首页
登录
职称英语
Since reform and opening up, the development of posts and telecommunications
Since reform and opening up, the development of posts and telecommunications
游客
2023-06-30
69
管理
问题
Since reform and opening up, the development of posts and telecommunications has entered a new historical stage. China’s postal network has realized complete services and multiple transportation means. The scale of the telephone network and the level of technology and services have all realized qualitative leaps. China has built up its public communications network to cover the whole nation and link it up with the rest of the world. Many advanced methods are used, including optical cables, digital microwave networks, satellites, mobile telecommunications and digital communications.
选项
答案
自改革开放以来,中国的邮政和电信产业发展进入了一个历史性阶段。中国的邮政网络实现了整体性服务和多运输渠道。电话网络的规模以及科技和服务的水平都发生了质的飞跃(qualitative leaps)。中国已经建立了自己的公共电信网络来覆盖整个国家,并且还与世界其他地方相连接。还采用了许多先进的方法,包括光纤(optical cables)、数字微波网络、卫星、移动通信和数字通信。
解析
1.第一句中,“自改革开放以来”可译为since reform and opening up,主句用现在完成时;“进入了一个历史性阶段”可译为has entered a new historical stage。
2.第二句中,“整体性服务和多运输渠道”可译为complete services and multiple transportation means。
3.第三句中,“电话网络的规模”可译为The scale of the telephone network;“科技和服务的水平”可译为the level oftechnology and services。
4.第四句中,“与世界其他地方相连接”可译为link it up with the rest of the world。
5.第五句中,“还采用了许多先进的方法”用被动语态结构,可译为many advanced methods are used;“包括……”用现在分词结构,可译为including…;“移动通信和数字通信”可译为mobile telecommunications and digitalcommunications。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2796338.html
相关试题推荐
受经济发展的推动,到国外度假已成为中国人的一种休闲方式。Drivenbytheeconomicdevelopment,goingabroadfor
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatter
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatter
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatter
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatter
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatter
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatter
TheTelecommunicationsRevolutionA)Atransformationisoccu
TheTelecommunicationsRevolutionA)Atransformationisoccu
TheTelecommunicationsRevolutionA)Atransformationisoccu
随机试题
Thefirstthingtonoticeisthatthemediawe’reallfamiliarwith—fromboo
[originaltext]W:DoyouknowwhatdayisApril22?M:ItisEarthDay.Q:What
吐水是由于高温高湿环境下()。A.蒸腾拉力引起的 B.根系生理活动的结果
关于建设工程设计发包与承包,以下做法正确的是( )。A.经主管部门批准,发包方
下列哪种中毒禁忌洗胃:A.有机磷 B.浓硫酸 C.亚硝酸 D.毒鼠强
当财政收入小于财政支出时,财政收支差额为负值,称为财政赤字。()
某门式刚架单层厂房采用独立基础。混凝土短柱截面尺寸为500mm×500mm,与水
预作用系统雨淋阀组后的管道若需充气,其安装应按()有关要求进行。A.湿式报警
“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”反映的是人格的( )A.统合性 B.独特性
下列关于行政机关违反《行政强制法》的法律责任的说法中,错误的是( )。A.行政机
最新回复
(
0
)