首页
登录
职称英语
“汉语桥”比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。The "Chinese Bridge" Competition aims to
“汉语桥”比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。The "Chinese Bridge" Competition aims to
游客
2023-06-29
31
管理
问题
“汉语桥”比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。
选项
答案
The "Chinese Bridge" Competition aims to arouse the interest of students in various countries in learning Chinese and strengthen the world’s understanding of Chinese language and culture.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2793194.html
相关试题推荐
[originaltext]M:[13]It’sChineseNewYear’sEvetonight.Let’sgoandwatcha
长久以来,中国被称为“自行车王国”(kingdomofthebicycle).中国拥有的自行车数量高居世界榜首。然而,随着社会的发展,骑自行车的人
为了让人们更好地记住年份,我们的祖先用12只动物来代表年份,即“十二生肖”(ChineseZodiac)。每一年由一种动物代表,每隔12年进行一个循环
近年来,随着中国政治及经济实力的不断提升,学中文的外国人越来越多。据统计,全球约有三千万人正在学习中文,而这一人数还在不断增加。在加拿大,虽然觉得汉语十
中国象棋(Chinesechess)是一种古老的智力游戏,是中国宝贵的文化遗产(heritage)。它的起源与军事策略密切相关。在古代,下象棋也是一个
四大发明(theFourGreatInventions)是指中国古代对世界有巨大影响的四种发明。即造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南
九寨沟风景区(JiuzhaigouScenicArea)是世界上最佳的旅游景区之一。它位于四川省九寨沟县内,距离成都约450公里,因沟内有9个村寨而
国画(Chinesepainting)是世界上最古老的艺术传统之一。绘画时用毛笔蘸黑墨或彩墨在纸张或丝绸上作画。根据表现手法,国画可分为写意派(the
景泰蓝(JingTaiLan/Chinesecloisonne)是中国的一种传统艺术品。因其在明朝(theMingDynasty)景泰年间盛行
布达拉宫(PotalaPalace)是一座举世闻名的建筑群。它是世界上最高的古代宫殿,最高点达到3700米。布达拉宫占地总面积为36万平方米,主楼高1
随机试题
EconomicDeclineinEuropeDuringtheFourteenthCenturyP1:Someverynegative
DarwinandHisTheoryDarwinwasbornin1809as
()现金付款()专卖权[br]()劳务市场()底价L、N
存在于矿物颗粒表面的水有() A.结合水 B.结构水 C.自由水 D
患者突发皮肤瘙痒,可见丘疹淡红的临床意义是()A.热极生风 B.风邪犯肺
羚角钩藤汤的组成药物中不含()A.霜桑叶 B.滁菊花 C.淡竹茹 D
A.冻伤 B.腹泻 C.体温骤降 D.反射性心率减慢 E.一过性冠状动脉
在寿险、健康险和人身意外伤害险中,有几类险种在2013年5月的保险赔付支
根据《统计法》的规定,全国国民经济和社会发展情况的统计公报由( )定期发布。A
《全国土地利用总体规划纲要》把东部地区划分为若干个±地利用区,分别是()A:闽粤
最新回复
(
0
)