首页
登录
职称英语
在西街听到中国老太太讲一口流利的英语不足为奇。It is no surprise to hear elderly Chinese women there spe
在西街听到中国老太太讲一口流利的英语不足为奇。It is no surprise to hear elderly Chinese women there spe
游客
2023-06-22
43
管理
问题
在西街听到中国老太太讲一口流利的英语不足为奇。
选项
答案
It is no surprise to hear elderly Chinese women there speaking fluent English.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2774044.html
相关试题推荐
《清明上河图》(AlongtheRiverduringtheQingmingFestival)是中国名画之一。它为北宋(theNorther
中国的汽车业在近30年间取得了巨大的成就。在20世纪70年代,中国每年生产的轿车还不足3000辆。而在去年,我国轿车的产销量都突破了1000万辆,位居全
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(theDragonBoatFestival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常
复杂的汉字(Chinesecharacters)书写体系是中国古代文化遗留下来的瑰宝。而这一体系正面临着退化的命运。随着电脑和智能手机的迅速发展和普及
京剧一直就是广受欢迎的娱乐,中国的普通百姓都很喜欢。京剧人物角色以性别、年龄、身份和个性为基础进行区分,主要有四大行当(charactertype),
中国致力于建设国家创新体系,通过营造良好的环境,推进知识创新、技术创新和体制创新。中国政府支持科学家为了国家需求和科学发展开展基础研究,鼓励他们进行“好奇心驱动
自改革开放以来,中国的邮政和电信产业发展进入了一个历史性阶段。中国的邮政网络实现了整体性服务和多运输渠道。电话网络的规模以及科技和服务的水平都发生了质的
道教(Taoism)是中国土生土长的宗教,已经影响了中国人两千多年。道教有三个起源,最古老的是“黄帝”(YellowEmperor)传说。第二个来源是
随着中国旅游业的发展,泥塑已经成为广受欢迎的旅游纪念品,得到世界各地游客的青睐。WiththedevelopmentofChina’stourism
灯笼(lantern)是中国传统的手工艺品(handicraft),是中国的象征。它源于汉代(theHanDynasty),在唐宋时期(theTa
随机试题
Thevaseheboughtatthestreetmarketyesterdaywasa______forgery.A、man-mad
[originaltext]WindandSeaWaves
一患儿上臂长度为20cm,测量血压血压计袖带的宽度应为A.3cm B.5cm
依据中国证监会发布《证券投资基金销售管理办法》及相关的规范性文件,( )可以办
患者女性,24岁。平素月经规律。现停经52天,黄体酮试验无出血,最可能的诊断是A
选择风险型决策的前提包括()。A.有一个明确的决策目标 B.存在两个以上
(2018年11月)简述员工持股的范围和持有股份占企业股份比例的决定因素。(10
简述现代企业人力资源管理各个历史发展阶段的特点。
某企业2020年取得国债利息收入10万元,国债转让收益120万元,股权转让净收益
下列出口货物成交价格包含的税收和费用中,应计入出口货物关税完税价格的是()。A
最新回复
(
0
)