随着国际化程度不断提高,北京越来越多的中餐馆开始提供英文菜单,但一些菜单的译法闹

考试题库2022-08-02  11

问题 随着国际化程度不断提高,北京越来越多的中餐馆开始提供英文菜单,但一些菜单的译法闹出不少笑话。近来有关部门出版了《美食译苑——中文菜单英文译法》一书,将2 158道中餐菜名翻译成外国人能看懂的英文名称。此举有助于()。A.丰富中华饮食文化的内涵B.促进中西饮食文化传播C.展现中华饮食文化的魅力D.减少中西饮食文化的差异

选项 A.丰富中华饮食文化的内涵
B.促进中西饮食文化传播
C.展现中华饮食文化的魅力
D.减少中西饮食文化的差异

答案 C

解析 本题以中文菜单英文译法的出版为背景,考查文化生活中有关文化交流的相关知识。A项错误,材料的做法是为了更好地传播中华文化,并不能丰富中华文化的内涵,故排除;B项不符合题意,材料中强调了中华饮食文化的传播.并没有西方饮食文化的传播;C项强调通过材料做法展现了中华饮食文化的魅力,正确;D项本身错误,中西文化差异并不能因为一本书的出版而减少。因此本题的正确答案是C。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/congyezige/1884933.html

最新回复(0)