首页
登录
职称英语
20世纪后半叶,以电视为先导的现代传播媒介重组了人类的生活空间。世界被家庭化,人被世界化,人和世界的关系被重新定义。电视作为人耳和眼的延伸,每天都以大量的
20世纪后半叶,以电视为先导的现代传播媒介重组了人类的生活空间。世界被家庭化,人被世界化,人和世界的关系被重新定义。电视作为人耳和眼的延伸,每天都以大量的
游客
2025-05-06
35
管理
问题
20世纪后半叶,以电视为先导的现代传播媒介重组了人类的生活空间。世界被家庭化,人被世界化,人和世界的关系被重新定义。电视作为人耳和眼的延伸,每天都以大量的交叠组合的镜头把整个世界呈现在咫尺荧屏之中,呈现在你的眼前。身处当代文明中的人类,越来越依靠传播媒介来构筑自己的世界图景。对媒介自身来说,这既是一种光荣,也是一种十分沉重的责任。
选项
答案
The second half of the 20th century saw great change of man’s world occasioned by the modern mass media with television as its forerunner. The relationship between man and his world has been redefined, with the formulization of the world and the globalization of man. Television extends the senses of man’s ears and eyes and its screen, as small as a few square feet, presents the whole world to you by providing innumerable shots of pictures. Man of modern culture rests on the media more and more to construct his own world prospect. The media prides in itself in this sense and also realizes its grave responsibility.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/4064577.html
相关试题推荐
计算机具有的功能可以使一个公司的人在全国甚至全世界一起工作。但是,如果明天的计算机不是根据必须使用它们的人们的需要和能力设计的话,那么这种功能将毫无用处。换言之
在现今竞争激烈的社会中,每个人都免不了承受很多压力。这些心理的和社会的压力诱因包括亲密关系的破裂、家庭成员或朋友的去世、经济困境、角色冲突、超负荷工作、
新闻与我们的日常生活息息相关。报纸、杂志、广播、电视这些大众传播工具,是我们认识周围事物的耳目。踏人21世纪,我们虽然已经走在高速信息公路上,可以借助因特
不难想象没有挑战的世界会是什么样子。它可能是一个比较温和和安逸的社会,没有要求,没有冲突,没有失望。竞争不再闯入你的生活,冲突也将消失,紧张成为旧事,创造的压力
20世纪后半叶,以电视为先导的现代传播媒介重组了人类的生活空间。世界被家庭化,人被世界化,人和世界的关系被重新定义。电视作为人耳和眼的延伸,每天都以大量的
汉语被认为是世界最古老的语言之一,它体现了中国人的想像力和创造力。汉语不仅对其他几种语言影响很大,而且是联合国五种工作语言之一。虽然使用范围不如英语广,
消除贫困是当代世界的重大课题。发达国家应该从提供资金、减免债务、转让技术、平等贸易等方面,支持和帮助发展中国家振兴经济,提高人民的生活水平,这也符合发达
认为外星人在三角区内人类尚未探索的大西洋海底建立了高度发达的文明的说法,在科学家中引发了一场争论。Theargumentthatbeingsfrom
但是,对于所有的正在进行的激动人心的工作而言,科学远没有达到一个能塑造完美的人的美好新世界的景象——或者甚至于说是塑造一个美好的番茄。在基因治疗普及之前
人类是一个不断的自然进化过程的产物,其中包括无数次的遗传转化:这一不可阻挡的进程自45亿年前地球形成以来就一直未曾间断过。这一进化过程,受环境因素的影响
随机试题
Thereasonwhysomepeopleareunlikelytosucceedinlifeisthatthey______.
Thereisnoreasontheyshouldlimithow
A.0.3 B.0.5 C.0.8 D.0.9
A.2根 B.3根 C.4根 D.5根
交通运输也会给经济和社会发展带来负面影响,这些都是交通运输负外部性的具体表现,一
学习迁移中的()是指难度和复杂程度基本属于同一水平的学习之间的相互影响,如正弦、
制备口服缓控释制剂,不可选用A:制成渗透泵片 B:用蜡类为基质做成溶蚀性骨架片
毛泽东认为:农民是“中国工人的的前身”、“工业市场的主体”、“中国军队的来源”、
结算参与人应当开立(),用于买断式回购初始结算资金和证券交收。A:资金集中交收账
项目经理和项目行政人员都由公司派人专职担任的管理组织模式是() A.职能
最新回复
(
0
)