首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot afford
The increase in global trade means that international companies cannot afford
游客
2025-04-23
24
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)"and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations—other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another. [br] Which of the following statements can be used to summarize the gist from Paragraph 3 to Paragraph 6?
选项
A、Cultural shocks
B、Faulty translations
C、Avoid cultural oversights
D、Prevent blunders
答案
B
解析
第三段至第六段的大意就在第三段里可以找到,Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.句意为:错误是国际广告众多错误的根源。第四到六段举例说明这句话的含义,所以选B。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/4049968.html
相关试题推荐
TheInternationalCommitteeoftheRedCrosssaysitwillneednearly$650
ManyUnitedStatescompanieshave,unfortunately,madethesearchforlegal
ManyUnitedStatescompanieshave,unfortunately,madethesearchforlegal
Largecompaniesneedawaytoreachthesavingsofthepublicatlarge.The
Largecompaniesneedawaytoreachthesavingsofthepublicatlarge.The
Largecompaniesneedawaytoreachthesavingsofthepublicatlarge.The
Largecompaniesneedawaytoreachthesavingsofthepublicatlarge.The
ItisknownthatmoreandmoreuniversitiesinChinaareseekingtoincrease
Thelawofprivateinternationaltribunalswithrespecttoconflictsofinte
Thelawofprivateinternationaltribunalswithrespecttoconflictsofinte
随机试题
[originaltext]M:MayIhelpyou?F:Yes,Iwanttobuysomeshoestoreplaceth
[originaltext]Howoftendoesthegirlhavethepianolesson?[/originaltext]A、Tw
Thereisabodyofliteraturemakingforecasts-mostofthembelievable-about
斜拉桥索塔施工必须制定整体和局部的安全措施,主要有()。A.设置塔吊起吊重
由十二条放射形道路对着主体建筑的著名广场是:[1997-049]A.巴黎协和广场
高危妊娠指A.对胎儿有高度危险的妊娠 B.对母亲有高度危险的妊娠 C.对新生
闭式胸膜腔引流装置,以下不正确的是()。A.水封瓶装置密封 B.水封瓶塞上长管
当价格为3元时,某种商品的供给量为700;当价格为2元时,该商品的供给量为300
反应层面的评估主要评估( )。A.培训师 B.方法 C.材料 D.设施
某企业把整个市场作为一个目标市场,只向市场投放单一产品来满足绝大多数消费者的需求
最新回复
(
0
)