首页
登录
职称英语
The danger of misinterpretation is greatest, of course, among speakers who,
The danger of misinterpretation is greatest, of course, among speakers who,
游客
2025-04-14
2
管理
问题
The danger of misinterpretation is greatest, of course, among speakers who, actually speak different native tongues, or come from different cultural backgrounds, because cultural difference necessarily implies different assumptions about natural and obvious ways to be polite.
Anthropologist Thomas Kochman gives the example of a white office worker who appeared with a bandaged arm and felt rejected because her black fellow worker didn’t mention it. The doubly wounded worker assumed that her silent colleague didn’t notice or didn’t care. But the co-worker was purposely not calling attention to something her colleague might not want to talk about. She let her decide whether or not to mention it, being considerate by not imposing. Kochman says, based on his research, that these differences reflect recognizable black and white styles.
An American woman visiting England was repeatedly offended — even, on bad days, enraged — when the British ignored her in setting in which she thought they should pay attention. For example, she was sitting at a booth in a railway-station cafeteria. A couple began to settle into the opposite seat in the same booth. They unloaded their luggage; they laid their coats on the seat; he asked what she would like to eat and went off to get it; she slid into the booth facing the American. And throughout all this, they showed no sign of having noticed that someone was already sitting in the booth.
When the British woman lit up a cigarette, the American had a concrete object for her anger. She began ostentatiously looking around for another table to move to. Of course there was none; that’s why the British couple had sat in her booth in the first place. The smoker immediately crushed out her cigarette and apologized. This showed that she had noticed that someone else was sitting in the booth, and that she was not inclined to disturb her. But then she went back to pretending the American wasn’t there, a ruse in which her husband collaborated when he returned with their food and they ate it.
To the American, politeness requires talk between strangers forced to share a booth in a cafeteria, if only a fleeting "Do you mind if I sit down?" or a conventional, "Is anyone sitting here?" even if it’s obvious no one is. The omission of such talk seemed to her like dreadful rudeness. The American couldn’t see that another system of politeness was at work. By not acknowledging here presence, the British couple freed her from the obligation to acknowledge theirs. The American expected a show of involvement; they were being polite by not imposing.
An American man who had lived for years in Japan explained a similar politeness ethic. He lived, as many Japanese do, in extremely close quarters — a tiny room separated from neighboring rooms by paper-thin walls. In this case the walls were literally made of paper. In order to preserve privacy in this most unprivate situation, his Japanese neighbor with the door open, they steadfastly glued their gaze ahead as if they were alone in a desert. The American confessed to feeling what I believe most American would feel if a next-door neighbor passed within a few feet without acknowledging their presence — snubbed. But he realized that the intention was not rudeness by omitting to show involvement, but politeness by not imposing.
The fate of the earth depends on cross-cultural communication. Nations must reach agreements, and agreements are made by individual representatives of nations sitting down and talking to each other — public analogues of private conversation. The processes are the same, and so are the pitfalls. Only the possible consequences are more extreme. [br] Which of the following can he concluded from the passage?
选项
A、The American enjoys being ignored in unfamiliar settings.
B、The American would like to be imposed in different settings.
C、The British expect a small talk between strangers who are forced to share a booth in a cafeteria.
D、The British would like to avoid talking to strangers in public.
答案
D
解析
本题为推理题。根据第五段最后三句话“The American couldn’t see that anothersystem of politeness was at work.By not acknowledging here presence,the British couple freed herfrom the obligation to acknowledge theirs.The American expected a show of involvement;theywere being polite by not imposing.”可知,这个美国人没有意识到另一种礼貌原则。英国夫妇没有跟她打招呼,这样她就也不用跟他们打招呼。美国人期待交集,而英国人则是不迫使他人与自己打招呼来体现礼貌。由此可知,英国人体现礼貌的行为是在公共场合不与陌生人攀谈。D选项符合基于原文的推断,为正确选项。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/4036713.html
相关试题推荐
Ithinkyoucantakea(n)____languagecoursetoimproveyourEnglish.A、intermedi
Theseareasrelyonagriculturealmost_____,havingfewmineralrecoursesanda
"Whatcoursesareyougoingtodonextsemester?"(北京大学2008年试题)"Idon’tknow.But
MostspeakersarenotusingthesecondlanguagealongsidethefirstAoneonada
Onemightaskwhyspeculationispermittedwhenthereissorealadangerof
Inrecentyears,teachersofintroductorycoursesinAsianAmericanstudies
Inrecentyears,teachersofintroductorycoursesinAsianAmericanstudies
Inrecentyears,teachersofintroductorycoursesinAsianAmericanstudies
Inrecentyears,teachersofintroductorycoursesinAsianAmericanstudies
Fewnaturaldangersaremorefearedthanavalanches.Avalanchesareafamili
随机试题
Youwillnowlistentoaconversation.Youwillthenbeaskedaquestionabo
A—TrafficregulationsB—GuidePostC—MarkCarStop
ScienceFictionAmongthemostpopu
健康教育诊断(需求评估)的内容包括()A.社会诊断 B.流行病学诊断 C
西汉后期的贡禹、东汉的张林都曾主张废止钱币,国家租税皆征布帛及谷。在《后汉书》中
2013年第一季度,该市电影院线平均每场电影的票房收入约有为多少元?()A.
9月1日,沪深300指数为2970点,12月份到期的沪深300期货价格为3000
黑社会性质的组织应当同时具备下列哪些特征?()A.形成稳定的犯罪组织,人数较多
检查开工前由发包人准备的施工条件情况包括( )。A.检查进场原材料、构配件的质量
A.细菌的运动 B.细菌的基因重组 C.细菌的耐热特性 D.细菌的黏附
最新回复
(
0
)