首页
登录
职称英语
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heav
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heav
游客
2025-04-03
3
管理
问题
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
选项
答案
爱和知识总是通往天堂。但是怜悯总把我带回尘世。痛苦喊叫的回声在我心中回荡。挨饿的孩子,遭摧残的受害者,被子女视为累赘的无助老人,以及这个充满孤独、贫穷和痛苦的世界.是对应有人生的上种嘲弄。我渴望减轻这种灾难,但是我无能为力,我也在受苦。
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/4024246.html
相关试题推荐
Thenewcomersfounditimpossibleto______themselvestotheclimatesufficiently
Wheneverpossible,Eve______howluxuriousandcomfortablehernewhouseis.A、s
Mr.Mortongradually______aknowledgeofthesubject.A、attainedB、requiredC、acq
Aknowledgeofhistory______ustodealwiththevastrangeofproblemsconfron
HeknowssomuchaboutthestarsthatIamsureitwouldbeimpossibletofindh
The______ofmedicalknowledgearebeingpushedfartheronwardsastimegoeson.A
Anythingthatisdroppedfromaheightfallstowardsthecenteroftheearthbec
Inhis______tofurtherknowledgeoftheuniverse,manhasnowbeguntoexplore
Itiswellknownthatknowledgeisthe______conditionforexpansionofmind.A、i
ProfessorTruman______allhisstudentswithhisgreatknowledgeofhistory.A、p
随机试题
Thecapacityofwater______largetonnageatlowvariablecostplacesthismode
Itisduringhersparetime______Jennyhasbeenstudyingcomputerprogramming.
Completetheflowchartbelow.WriteONEWORDONLYforeachanswer.[img]2015m5x
Studentsarepressedtogotocollegefromthetimethey’reenougholdforrecei
[audioFiles]audio_eusm_j76_001(20082)[/audioFiles]A、Thewomanwantstoexplain
用滤膜测尘法测定粉尘浓度要求用两个平行样品,对这两个平行样品分别计算,其偏差不得
对抗,在生态中指生活在一起的两种不同种类的生物一方或双方遭受损害关系。对抗通常
(2017年11月)绩效考评指标体系设计的程序包括:(1)理论验证;(2)工作分
下列选项中哪项不是我国社会主义法的渊源的组成部分()A.《联合国国际货物销售合同
钢结构单层厂房的吊车梁安装选用较多的起重机械是()。A.拔杆 B.桅杆式
最新回复
(
0
)