首页
登录
职称英语
"A HARMLESS drudge." Of the definitions in Samuel Johnson’s great English dic
"A HARMLESS drudge." Of the definitions in Samuel Johnson’s great English dic
游客
2025-03-30
16
管理
问题
"A HARMLESS drudge." Of the definitions in Samuel Johnson’s great English dictionary of 1755, that of "lexicographer", his own calling, is the most famous, an example of the same wit that led him to define "oats" as "a grain, which in England is generally given to horses, but in Scotland supports the people."
Why name a language column after a harmless drudge? Because Johnson, despite the drudgery, knew that language was not harmless. Its power to inform and to lead astray, to entertain and to annoy, to build co-operation or destroy a reputation, makes language serious stuff. The Economist’s "Johnson" column began in 1992 and was later revived online. This week it returns to the print edition, and henceforth will appear fortnightly.
Many of the topics tackled are fun: swearing and slang, preferences and peeves. Some are more fundamental. Language reveals a lot about human nature: how people reason differently in a foreign language, or to what extent different languages encode a world view, are some of the most exciting and controversial topics in linguistic research.
People care intensely about their language, and so languages in the wider world sometimes come into conflict. The perceived arrogance of Castilians to Catalan threatens to sunder Spain; "language police" in Quebec tell restaurant owners to change "pasta" and "grilled cheese" to pates and frontage fondant. At the extreme, the passage of a law downgrading Russian in Ukraine helped spark war in that country; Vladimir Putin has used it as evidence that Ukrainian nationalists are bent on wiping out Russian culture there. The war has rumbled on since, with language the most obvious symbol of wider identity and sympathy.
So the Johnson column treats topics light and heavy as well as language both English and international. A language column is expected to tackle questions of right and wrong. There are roughly two views of how to do this: one top-down, based on authority, prestige, writing and stability; one bottom-up, resting on how most people actually use the language, and open to change.
The two schools of thought, known as "prescriptivism" (which sets down how the language should be) and "descriptivism" (which tells how it is), have often been at daggers drawn: English teachers and some usage-book writers on one side, and academic linguists, lexicographers and other usage-book writers on the other. In the caricature, prescriptivists are authoritarians with their heads in the sand, insisting on Victorian-era non-rules. The descriptivists are mocked as "anything-is-correct", embracing every fad, even that Shakespeare should be taught in text-message-speak.
An intellectual writing for an elite audience, Samuel Johnson did not shy away from "right" and "wrong", even "barbarity" "depravity" and "corruption", in matters of language. But he declared his task was not to "form" but to "register" (that is, describe) the language; trying to stop change was like trying to "lash the wind". Above all, his years of drudging at the dictionary had taught him humility: he knew he was sure to commit "a few wild blunders, and risible absurdities, from which no work of such multiplicity was ever free".
Prescribing is not really the opposite of describing. Lexicographers from Johnson’s day on must describe the language, grounding their definitions in real living English. But that is in order to give stronger roots to a book they know people will use for firm guidance. Academic linguists, the arch-descriptivists, are perfectly willing to call some usages wrong and others plain ugly. [br] Which of the following is NOT MENTIONED in the passage?
选项
A、The Economist’s "Johnson" column begun in 1992 treats different topics in different languages.
B、Both prescriptivists and descriptivists are mocked in the academic articles.
C、Trying to stop change in language was like trying to "lash the wind".
D、Lexicographers from Johnson’s day on must ground their definitions in real living English.
答案
A
解析
本题为细节分析题。根据第五段第一句“So the Johnson column treats topics light and heavy as well as language both English and international.”可知,约翰逊专栏探讨大大小小的话题和语言,包括英语和国际语。A项“约翰逊专栏始于1992年,用不同的语言探讨不同的话题”,属于利用文中细节无中生有,因此,选A项。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/4019177.html
相关试题推荐
Tocallsomeonebird-brainedinEnglishmeansyouthinkthatpersonissilly
Tocallsomeonebird-brainedinEnglishmeansyouthinkthatpersonissilly
ThelongitudinalstudydemonstratesthatstudentswhoreceiveESL(Englishas
ThelongitudinalstudydemonstratesthatstudentswhoreceiveESL(Englishas
Ifyoutakea(n)______courselikeheryoucanlearnEnglishinlessthantwoyea
Mr.Johnsonisstillonexcellent______withhisex-wife.A、relationsB、termsC、fr
Samuelwasobligedtocompromiseonlesserquestions.A、wascompelledB、wasdelig
VeterantracktrainerJohnsonisscathinginhis______oftheleadersoftheI.
Barryhadanadvantageoverhismother______hecouldspeakEnglish.A、sincethat
TheEnglishweatherdefiesforecastandhenceisasourceofinterest______toe
随机试题
Thejuveniledelinquentwasreleasedin______ofhisgoodbehavior.A、caseB、way
Whenisthemanleaving?[br][originaltext]W:Bill,isthatreallyyou?Ihaven
[originaltext]Whydosomanypeoplelivetoahealthyoldageincertainpa
“()”是中国共产党的执政理念,也是“三个代表”重要思想的本质。 A.独立自
用机械开挖边坡时,应距设计坡面留有不小于()的保护层,最后用人工进行坡面修整。
对抗精神病药物引起的帕金森病无效的抗震颤麻痹药物是A.地西泮 B.卡马西平
根据以下资料,回答下列问题。 2010年1~6月,全国电信业务收入总量累计完
代理发放红利、建立并保管基金份额持有人名册的机构是()。A.基金销售机构 B
根据《测绘合同》示范文本,造成工期顺延的原因中,乙方不承担赔偿责任的有( )。
图示电路中,换路前已达稳态,在t=0时开关S打开,欲使电路产生临界阻尼响应,R应
最新回复
(
0
)