首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source lan
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source lan
游客
2025-03-30
5
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual【C1】______and a knowledge and understanding of the latest subject-matter in his field of【C2】______ .
This is, 【C3】______, his professional equipment. 【C4】______this, it is desirable that he 【C5】______have an inquiring mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work【C6】______his own, often【C7】______high speeds, but should be humble enough to consult others【C8】______his own knowledge not always prove adequate to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C9】______with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C10】______rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently【C11】______of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i. e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, 【C12】______that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage【C13】______a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can【C14】______with. It is, 【C15】______ , desirable that he should have an approximate idea about the【C16】______of his source languages even if this is restricted to【C17】______how proper names and place names are pronounced. The same【C18】______to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not【C19】______. There are many other skills and【C20】______that are desirable in a translator. [br] 【C20】
选项
A、characteristics
B、qualities
C、distinctions
D、features
答案
B
解析
quality可以表示“(人拥有的)素质,品质”,在此处指作为一名译者所需要的“(职业)素质”,最符合文意。characteristic表示“特征,特色”;distinction表示“不同之处,差别,荣誉”;feature也可以表示“特征,特色”,但用于形容人的时候一般指“面部特征”,均不合题意。因此选择B。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/4018377.html
相关试题推荐
Hiddenhotelcostscanbeasourceoffrustrationtothefrugaltraveler.A、caref
Forme,scientificknowledgeisdividedintomathematicalsciences,natural
______isthequestionofusingexistingresourcestoproduceoriginalandbenefi
Knowledgeofmicroscopicanatomywasgreatlyexpandedduringthe20thcenturyas
Itissaidthatsciencehasbecometoocomplextoacknowledgetheexistenceofu
Industrialproductionmanagerscoordinatetheresourcesandactivitiesrequi
Industrialproductionmanagerscoordinatetheresourcesandactivitiesrequi
Industrialproductionmanagerscoordinatetheresourcesandactivitiesrequi
Mr.Mortongradually______aknowledgeofthesubject.A、attainedB、requiredC、acq
Aknowledgeofhistory______ustodealwiththevastrangeofproblemsconfron
随机试题
Infact,themajorityofstatenamesintheU.S.(derive)______fromIndiannam
室内空间可利用灯具柔和适度的阴影效果来增强物体的立体感和艺术效果,下列哪种公共建
在SNMPv2中,为解决分布式网络管理的需要引入了()。A.上下报文和访问特权数
项目估算容易被忽略的主要因素不包括()。A.非直接成本 B.学习曲线
A.原发性腹膜炎 B.胃、十二指肠穿孔 C.阑尾炎穿孔 D.肝脾破裂 E
下列五组图中分别是高脂血症血清外观和血脂检测结果,请问Ⅰ型高脂血症为哪一组 A
《中华人民共和国公路法》规定,在中华人民共和国境内从事公路的()均适用本法。
以下属于劳动合同管理制度内容的有( )。A.企业各类规章制度 B.应聘人
公开招标的优点不包括( )。A.有助于打破垄断,实行公平竞争 B.招标人有较
(2019年真题)关于工程分包的说法,正确的是()A.分包单位应当具有相应的资质
最新回复
(
0
)