首页
登录
职称英语
Since the late 1930’s the Bureau of Indian Affairs of the United States has
Since the late 1930’s the Bureau of Indian Affairs of the United States has
游客
2025-03-21
11
管理
问题
Since the late 1930’s the Bureau of Indian Affairs of the United States has been working to promote native language literacy among Indians. Indians were to be taught to read and write in their native language before being taught English. Studies in many cultures around the world demonstrate that children learn to read best in their mother tongue. Bilingual reading books and other educational materials were prepared in Navaho, Hopi, Siouan, Pueblo, and Papago languages. The difficulties were tremendous because many American Indian languages are distinctively different in structure from all other languages in the world. They do not have "words" in the sense that other languages do—as independent meaningful sound sequences that combine into "sentences". Their "sentences" are made by combining prefixes, infixes, and suffixes into what looks like one long word but is essentially the equivalent of our sentence. It is impossible, in other words, to make an Indian utterance that is not a sentence. In our sense, Indian languages do not have parts of speech, conjugations etc. The sentence is the smallest structure available to speakers of the language. Therefore bridging the translation gap between English and such language is a massive feat.
In most cases, Indian children need to be bilingual though not necessarily be literate. That is, they need to speak their native language to participate fully in their home and tribal affairs. But, they do not need to read and write that language. On the other hand, they also need a reading, writing, and speaking knowledge of English, not only to get their due in this country but, ironically, also to preserve their heritage. [br] Indian bilingual textbooks were difficult to write because______.
选项
A、there were few qualified bilingual writers
B、there are so many differences among the Indian languages
C、Indian languages are essentially different in structure from English
D、Indians were not interested in learning English
答案
C
解析
这是一道综合判断题。文中第一段第五句说:“因为许多美国的印第安语在结构上与世界上所有其他语言存在着明显的差异,所以说这种困难是巨大的。”由上句可知,这种困难是指为印第安人准备的双语课本。由此我们可知,C“印第安语在结构上与英语有着实质上的不同”符合文中内容。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/4007342.html
相关试题推荐
BoththenumberandthepercentageofpeopleintheUnitedStatesinvolvedi
Sincethelate1930’stheBureauofIndianAffairsoftheUnitedStateshas
Sincethelate1930’stheBureauofIndianAffairsoftheUnitedStateshas
Sincethelate1930’stheBureauofIndianAffairsoftheUnitedStateshas
CalvinCoolidge(1872—1933)wasthethirtiethpresidentoftheUnitedStates
CalvinCoolidge(1872—1933)wasthethirtiethpresidentoftheUnitedStates
CalvinCoolidge(1872—1933)wasthethirtiethpresidentoftheUnitedStates
IntheUnitedStates,theneedtoprotectplantandanimalspecieshasbecom
IntheUnitedStates,theneedtoprotectplantandanimalspecieshasbecom
IntheUnitedStates,theneedtoprotectplantandanimalspecieshasbecom
随机试题
Answerthequestionsbelow.ChooseNOMORETHANTHREEWORDSORANUMBERfromthe
WhyDrugTestingIsNeededA)Theillicitdrugtradein
Whyarethedancesapprovedbytheeldersofthetribes?[br][originaltext]W:
Caffeinewillgetyougoingduringthedaybutcouldleaveyoutossingandt
恶化的deteriorating;worsening
Complainingaboutfaultygoodsorbadserviceisnevereasy.Ifsomethingyo
词曲作者贾某于1998年2月9日创作了10首歌曲,某音像公司获得授权后邀请歌手张
一住店客人未付房钱即想离开旅馆去车站。旅馆服务员揪住他不让走,并打报警电话。客人
在能耗制动中接入电动机制动回路中的电动机定子绕组的电阻为()。A.4.5
可致纵隔向患侧移位的疾病是( )。A.闭合性气胸 B.开放性气胸 C.张力
最新回复
(
0
)