首页
登录
职称英语
农村经济 我们的任务是:全面繁荣农村经济,加快城镇化进程。统筹城乡经济社会发展,建设现代农业,发展农村经济,增加农民收入,是全面建设小康社会的重
农村经济 我们的任务是:全面繁荣农村经济,加快城镇化进程。统筹城乡经济社会发展,建设现代农业,发展农村经济,增加农民收入,是全面建设小康社会的重
游客
2025-02-03
16
管理
问题
农村经济
我们的任务是:全面繁荣农村经济,加快城镇化进程。统筹城乡经济社会发展,建设现代农业,发展农村经济,增加农民收入,是全面建设小康社会的重大任务。加强农业基础地位,推进农业和农村经济结构调整,保护和提高粮食综合生产能力,健全农产品质量安全体系,增强农业的市场竞争力。积极推进农业产业化经营,提高农民进入市场的组织化程度和农业综合效益。发展农产品加工业,壮大县域经济。开拓农村市场,搞活农产品流通,健全农产品市场体系。
农村富余劳动力向非农产业和城镇转移,是工业化和现代化的必然趋势。要逐步提高城镇化水平,坚持大中小城市和小城镇协调发展,走中国特色的城镇化道路。发展小城镇要以现有的县城为基础,科学规划,合理布局,同发展乡镇企业和农村服务业结合起来。消除不利于城镇化发展的体制和政策障碍,引导农村劳动力合理有序流动。
选项
答案
Rural Economy
Our tasks are to make the rural economy flourish (to invigorate the rural economy and speed up/ hasten/ accelerate/ expedite urbanization. A major task for building a well-off society (a society with a relatively comfortable standard of living) in an all-round way is to make overall planning for the economic and social development in both cities and the countryside ( for urban and rural economic and social development), build modern agriculture, develop the rural economy and increase the income of farmers. We must strengthen the position of agriculture as the foundation of the economy, carry on the restructuring of agriculture and the rural economy, protect and raise the comprehensive grain production capacity, improve the system for ensuring the quality of farm produce, and enhance the competitiveness of agriculture in the market. We must [ actively ] push forward the industrialized operation of agriculture, better organize farmers in their access to the market and improve the overall efficiency of agriculture. We must develop farm produce/ product processing industry and promote/ boost the county economy. We must open up more rural markets and enliven/ invigorate the distribution/ circulation of farm produce by improving/ streamlining its market system.
It is an inevitable trend of industrialization and modernization for redundant/ surplus rural labor to move to/ swarm into non-agricultural industries and to cities and towns. It is essential to raise the level of urbanization gradually and persist in the coordinated development of large, medium and small cities and small towns along the path to urbanization with Chinese characteristics. We should develop small towns on the basis of existing county seats, and make scientific planning and a rational layout, integrating their development with the expansion of township and village enterprises and the rural service sector. All the institutional and policy barriers to urbanization must be removed and the flow of rural labor guided in a rational and orderly way.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3941152.html
相关试题推荐
19世纪30年代,英国向中国大规模走私鸦片,在政治、经济、社会等诸多方面给中国带来严重危害。Inthe1830s,Britainsmuggled/il
农村经济我们的任务是:全面繁荣农村经济,加快城镇化进程。统筹城乡经济社会发展,建设现代农业,发展农村经济,增加农民收入,是全面建设小康社会的重
我们兴修水利,开展农村土地整治,建设高标准农田,耕地面积保持在18.2亿亩以上。Webuiltmorewaterconservancyprojects
非洲的大多数农民都使用多年来一直使用的同样种子,这和发达国家的农民不同,这种种子没有得到改良,无法抵抗疾病和耐旱灾。Unlikefarmersinadva
一带一路进入21世纪,在以和平、发展、合作、共赢为主题的新时代,面对复苏乏力的全球经济形势,纷繁复杂的国际和地区局面,传承和弘扬丝绸之路精神更
今年经济社会发展的主要预期目标是:国内生产总值增长7.5%左右,发展的协调性进一步增强;居民消费价格涨幅3.5%左右。Themajor/maintarge
有了优惠政策的支持,滨海新区将作为天津未来发展的新引擎,带领天津成为名副其实的“北方经济中心”。Backedby/Enjoyingpreferential
旅游旅游是一种集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断发展。20世纪中叶以来,现代旅游在世界范围迅速兴起,旅游人数
我们要广泛开展全民健身运动,促进群众体育和竞技体育全面发展。Weshouldextensivelycarryoutpublicfitnessact
由于在培养新的经济增长点方面发挥了富有成效的作用,企业孵化这种形式在全世界范围内得到了较快的发展。Themodelofbusinessincubatio
随机试题
嵌入式系统初始化过程主要有3个环节,系统级初始化主要任务是()A.完成嵌入式微
引起阴囊象皮肿的寄生虫是A.冈比亚锥虫 B.利什曼原虫 C.马来丝虫 D.
患儿,男性,9岁,上前牙外伤8小时后就诊。检查:右上1已萌,松动Ⅰ,叩痛(+),
根据《人民币银行结算账户管理办法》的规定,按照信息公开的原则,因工作需要,任何单
下列各项中,不符合内部牵制的要求的是()。A、出纳人员管票据 B、出纳人员
业主临时涨价或买方二度议价时,经纪人需注意在谈判中一定要(),要保持客观冷静
患者,男,45岁。胸部外伤。查体:伤侧肋间饱满,呼吸减弱,气管向健侧移位,伤侧上
业主对业主委员会委员享有监督权,监督权具体包括()。A:业主有权对业主委员会的工
近日,常熟童工事件被披露后,引发了舆论的高度关注和一致谴责。人们很自然地认为这些
学校课程的设置直接受制于()的规定。 A.教育目的B.培养目标 C.教学
最新回复
(
0
)