首页
登录
职称英语
为了发展对外贸易,维护对外贸易秩序,促进社会主义市场经济的健康发展,制定本法。This Law is formulated and enacted in ord
为了发展对外贸易,维护对外贸易秩序,促进社会主义市场经济的健康发展,制定本法。This Law is formulated and enacted in ord
游客
2025-01-24
35
管理
问题
为了发展对外贸易,维护对外贸易秩序,促进社会主义市场经济的健康发展,制定本法。
选项
答案
This Law is formulated and enacted in order to develop the foreign trade, maintain the foreign trade order and promote a sound development of the socialist market economy.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3927106.html
相关试题推荐
中华民族历来尊重人的尊严和价值。还在遥远的古代,我们的先人就已提出“民为贵”的思想,认为“天生万物,唯人为贵”,一切社会的发展和进步,都取决于人的发展和
移动电话正在成为21世纪一个主要的技术领域。在几年之内,移动电话将会发展成为多功能的通信工具,除了语音之外,还可以传输和接收视频信号、静止图像、数据和文
近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,在
奥林匹克运动的生命力和非凡魅力在于在奥林匹克运动中居核心地位的奥林匹克精神。体育的目的在于追求人类身心全面发展,并在此基础上促进社会的发展和进步。现代奥
进入新世纪,国际形势继续发生深刻复杂的变化。世界多极化和经济全球化在曲折中发展。科技进步日新月异,我们既面临着必须抓住的发展机遇,也面临着必须认真应对的
矿产资源是自然资源的重要组成部分,是人类社会发展的重要物质基础。中国是世界上最早开发利用矿产资源的国家之一。过去50年来,中国在矿产资源勘探开发方面取得
半个世纪以来,和平共处五项原则经受住了时间的考验,为维护亚洲和世界的和平与稳定,促进国际关系的健康发展,做出了不可磨灭的贡献。进入新世纪,世界
中国等发展中国家向美国提供了大量价廉物美的商品,使美国传统制造业腾出财力物力用于发展高新技术。这加快了美国工业的升级换代,推进了美国产业结构的优化,使美
矿产资源是自然资源的重要组成部分,是人类社会发展的重要物质基础。中国是世界上最早开发利用矿产资源的国家之一。过去50年来,中国在矿产资源勘探开发方面取得巨
近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,
随机试题
Educatorsareseriouslyconcernedaboutthehighrateofdropoutsamongthe
Thesunrisesintheeastandsetsinthewest,soitseemsasifthesun______
A.sothatB.wiseC.barelyD.exercise
Choosethecorrectletter,A,BorC.[br]TheDrawingWorkshopisfor[original
Thefollowingisanintroductiontoacompany.Afterreadingit,youarerequire
经济增长通常是指在一个较长的时间跨度上,一个国家人均产出(或人均收入)水平的持续
儿童刚表现改进错误的行为,家长便取消他看动画片的禁令,孩子随后表现出更多的改进错
()是组织报酬体系设计和实施的第一原则。A:公平公正 B:激励性 C:效率优
使用每股利润分析法选择筹资方式时,所计算的每股利润无差别点是指两种或两种以上筹资
甲公司是一家上市公司,具有完善的内部控制系统,甲公司管理层认为内部控制系统需要被
最新回复
(
0
)