首页
登录
职称英语
Passage 1 [br] [originaltext] 各位嘉宾:在这个美丽无比的夜晚,我感谢各位能在一年最繁忙的季节,从百忙中拨冗光临我们的新春联
Passage 1 [br] [originaltext] 各位嘉宾:在这个美丽无比的夜晚,我感谢各位能在一年最繁忙的季节,从百忙中拨冗光临我们的新春联
游客
2025-01-16
20
管理
问题
Passage 1 [br]
各位嘉宾:在这个美丽无比的夜晚,我感谢各位能在一年最繁忙的季节,从百忙中拨冗光临我们的新春联欢晚会。
特别有幸的是,今晚我们邀请到了从加拿大远道而来的朋友们。有如此杰出的贵宾与我们一起共同欢度春节,我深感自豪与荣幸。
我们将尽自己之所能使各位度过一个最欢乐、最难忘的夜晚。我希望各位来宾能尽情品尝中国的传统佳肴与美酒。
各位还将欣赏由本公司一些才华横溢的青年员工所表演的中国味纯正的文艺节目。今晚我们会过得非常愉快。
今天,体育运动的重要意义越来越为世人所认识。世界各国通过体育运动,增进对话与交流,推动社会、文化和经济不断发展。
体育运动不仅让我们拥有强健的体魄,更让我们学会沟通与合作。体育运动已成为各国之间加强联系的重要媒介。
中国人民热爱和平、向往繁荣,一定会在奥林匹克精神指引下,积极参与和支持世界各项体育赛事。
我们将积极参加2012年伦敦奥运会,进一步弘扬奥林匹克精神、增进各国人民之间的友谊。
选项
答案
Today, the great significance of sport activities is being increasingly recognized by the general public. Through sport activities, countries of the world enhance the dialogue and exchanges and promote steady economic, cultural and social progress.
Sport activities not only build our physique, but also help us learn to communicate and cooperate with others. As such, sport is an important medium for strengthening the ties among different countries.
The Chinese people love peace and long for prosperity and will surely take an active part in and support all kinds of international sport activities under the guidance of the Olympic spirit.
Moreover, we will actively join in the 2012 Olympics in London so as to carry forward the Olympic spirit and enhance the friendship among peoples of the world.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3915433.html
相关试题推荐
WhichofthefollowingmayNOThappenthisTuesday?[br][originaltext]Thailand
WhichofthefollowingmayNOThappenthisTuesday?[br][originaltext]Thailand
WhichofthefollowingmayNOThappenthisTuesday?[originaltext]Thailand’sMin
Listentothefollowingpassage.WriteinEnglishashortsummaryof150-200wor
Whatdidthestudymentionedinthepassagefocuson?[br][originaltext]If
Whatdidthestudymentionedinthepassagefocuson?[br][originaltext]If
Whatdidthestudymentionedinthepassagefocuson?[br][originaltext]If
Whatdidthestudymentionedinthepassagefocuson?[originaltext]Ifyouh
WhichisNOTasuggestiongivenonbusinesstravelsabroadinthepassage?[br]
Howisnearsightednessaffectingtheworld?[br][originaltext]Ifyouarec
随机试题
"FourStagesofPlanetaryDevelopment"PlanetaryDevelopmentTheplanetEa
【S1】[br]【S2】informations→information本题考查名词的单复数用法。information为不可数名词,没有复数形式。
在网络的分层设计模型中,对核心层工作规程的建议是( )。A.要进行数据压缩以提
某隧道拱顶下沉用水平仪测量,水平仪的前视标尺为吊挂在拱顶点上的钢尺,后视标尺为固
有关肠源性感染的描述哪一项不正确A.与肠道菌群失调有关 B.与肠黏膜屏障功能损
肺结核特点是A.长期咳嗽,咳大量脓痰,反复出现大咯血 B.45岁以上伴大量长期
属于十九畏的是A.丁香配郁金 B.石膏配牛膝 C.乌头配半夏 D.生姜配
在城市市区的河岸、江岸、海岸被冲刷的地段,影响到城市防洪安全时,应采取护岸保护。
下列关于流动资产投资策略的表述中,错误的是( )。A.在紧缩的流动资产投资策
(2017年真题)关于高层建筑管道安装的说法,正确的有( )。 A.管道保温
最新回复
(
0
)