首页
登录
职称英语
[originaltext]When she first arrived in this city, Miss Allen shared a room wit
[originaltext]When she first arrived in this city, Miss Allen shared a room wit
游客
2025-01-15
13
管理
问题
When she first arrived in this city, Miss Allen shared a room with one of her colleagues in a rented house. Now she enjoys living in her own apartment.
From his resume, this candidate appears to be well qualified for the post of finance manager. Even so, I think we still need to check with his references.
选项
A、The candidate is definitely well qualified, whether we check with his references or not.
B、The candidate needs to be checked by the finance manager, even though he has work experience.
C、We are satisfied with the candidate’s references, who recommended him for the job.
D、We should find more about the candidate, though he is apparently eligible for the post.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3914518.html
相关试题推荐
[originaltext]下面你将听到的是一段有关中国经济社会发展的讲话。中国的改革开放已经走过了26个年头。26年来,中国发生了翻天覆地的变化。
[originaltext]下面你将听到的是一段介绍美国著名导演斯皮尔伯格的讲话。StevenSpielberg’sfirstfilmswe
[originaltext]下面你将听到的是一段有关中国教育改革与发展的讲话。党的十一届三中全会以来,随着党和国家工作重点转移到以经济建设为中心。
[originaltext]下面你将听到的是一段有关矿产开发的讲话。中国经济高速发展,需要大量的矿产品及相关的能源与原材料加工制品。每年消耗的矿石量
[originaltext]下面你将听到的是一段有关儿童发展的讲话。儿童的生存、保护和发展是提高人口素质的基础,直接关系到一个国家和民族的前途与命运
[originaltext]下面你将听到的是一段有关企业管理的讲话。Itstandstoreasonthatforanorganiza
[originaltext]下面你将听到的是一段有关国际局势的讲话。InthewakeoftheColdWar,theworldh
[originaltext]下面你将听到的是一段有关文化方面的讲话。Whatweneedisa"CultureofTolerance"
[originaltext]下面你将听到的是一段有关减轻债务的讲话。Iwanttodaytosetdebtreductioninth
[originaltext]下面你将听到的是一段有关金融改革的讲话。我国金融改革的不断深化将为外资银行与中资银行的合作带来新的机遇。银监会鼓励外资银
随机试题
ConversationalSkillsPeoplewhousuallymakeusfee
以下关于六大常用水泥的主要特性说法错误的是()A.硅酸盐水泥抗冻性好 B
某试验室对水泥混凝土用砂进行筛分试验,以检测砂样的级配情况。试验结果如下表。根据
A.稽留热 B.弛张热 C.间歇热 D.波状热 E.不规则热布鲁菌病(
根据识记有无目的性,可以把识记分为无意识记和有意识记两种;根据识记的方法来分,可
观察左图相邻数字的规律,要使右图相邻数字也符合这个规律,应选择: A.46
给水构筑物工程中所用的接触饮用水的产品必须符合有关()性能要求。A、卫生 B
对诊断系统性红斑狼疮最有意义的检查是( )。A.免疫球蛋白测定 B.抗核抗体
甲公司和乙公司签订了大米买卖合同,甲公司在入库后发现乙公司多交付了3吨大米,甲公
现浇钢筋混凝楼板主要分为()。A.板式楼板 B.梁式楼板 C.梁板式肋
最新回复
(
0
)