首页
登录
职称英语
Passage 1 [originaltext] 各位来宾,我校素有“江南第一学府”之美誉,是一个含文、理、工、医等学科的综合性大学。一百年来,我校严谨的
Passage 1 [originaltext] 各位来宾,我校素有“江南第一学府”之美誉,是一个含文、理、工、医等学科的综合性大学。一百年来,我校严谨的
游客
2025-01-12
27
管理
问题
Passage 1
各位来宾,我校素有“江南第一学府”之美誉,是一个含文、理、工、医等学科的综合性大学。一百年来,我校严谨的治学态度铸造了务实而又追求卓越的学术思想,为祖国培养了一大批栋梁之材。我校的百年基业,来之不易,目前又面临了一次百年未遇的发展良机。
我们秉承“爱国、奉献、求实、创新”的精神,以丰富的想象力、活跃的创造力和卓有成效的实践,为民族振兴和国家强盛,为地区经济发展和文化繁荣作出了贡献。我们将大力推进学科建设,提高办学质量,全面提升我们的学术研究知名度和影响力。
选项
答案
Distinguished visitors, our university is well-known as the best university south of the Yangtze River. It is a comprehensive university with a complete range of disciplines in liberal arts, science, engineering and medicine. Over the past one hundred years, we have grounded ourselves in the well-disciplined educational philosophy, shaped an academic ideology of pursuing pragmatic excellence and turned out class upon class graduates whom have become great leaders in China’s grand under taking of socialist construction. With its hard-earned centennial legacy, the university finds itself confronting a great chance of further development, a chance in a hundred years. //
We are guided by the spirit of "patriotism, dedication, truth-seeking and innovation" and with rich imagination, active creativity and effectual practice, our university is contributing (profusely) to the rejuvenation and prosperity of our nation, as well as to the economic and cultural prosperity of the region. We will work even harder in the hope of spurring discipline-construction, improving education quality, and elevating the university’s academic influence and visibility in all dimensions.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3910217.html
相关试题推荐
[originaltext]6.Ms.Smithvotedagainsttheinvestmentproposalinthatdistri
[originaltext]6.Ms.Smithvotedagainsttheinvestmentproposalinthatdistri
[originaltext]1.ItcostWilliamafortnighttofinishthescientificresearch
[originaltext](1)ThosewhowinanOscarenterintoawholenewcompetitionwhen
[originaltext](1)ThosewhowinanOscarenterintoawholenewcompetitionwhen
[originaltext](1)Evenaself-confidentpersonneedstopracticebeforemakinga
[originaltext](1)Evenaself-confidentpersonneedstopracticebeforemakinga
[originaltext](1)Evenaself-confidentpersonneedstopracticebeforemakinga
[originaltext]W:Hi,Jack.Howisyoureconomicspapergoing?M:It’scomingal
[originaltext]Lastweek,yourecall,wediscussedtheearlydevelopmentofr
随机试题
CeratopsiaCeratopsiathrivedinNorthAmericaandAsia
[originaltext]W:Hi,mynameisKathy.Nicetomeetyou!M:Nicetomeetyou,t
通过公路运输剧毒化学品的,托运人应当向()申请办理剧毒化学品公路运输通行证。A
根据《合同法》规定,合同当事人因不可抗力而违约时,该当事人需要承担的义务包括()
急性肾功能衰竭少尿期病人早期死亡的最常见原因是()A.感染 B.水中毒 C.
(2017年真题)()是指股权投资基金要求目标公司在执行某些可能损害投资者
写字楼项目的市场分析的内容包括()。A:宏观经济分析 B:房地产经纪人业务能
若保持2021年同比增速不变,那么,2022年全国普通高校毕业生人数将比
由于房地产的(),一旦发生战争,避难时无法随身携带,大家争相出售房地产,供
关于个案研究特点的说法,正确的是:A.个案研究有助于澄清概念和确定变量 B.个
最新回复
(
0
)