首页
登录
职称英语
It can be inferred from the passage that Mrs. Sappleton was all EXCEPT [br] Whic
It can be inferred from the passage that Mrs. Sappleton was all EXCEPT [br] Whic
游客
2025-01-10
9
管理
问题
It can be inferred from the passage that Mrs. Sappleton was all EXCEPT [br] Which adjective can best describe Framton’s feeling when talking with Mrs. Sappleton?
选项
A、Apprehensive.
B、Churlish.
C、Glum.
D、Respectful.
答案
A
解析
本题是细节题。第五段第二句提到To Framton it was all purely horrible。接下来第三句中的a less ghastly topic也表明Framton对Sappleton夫人谈论的话题感到恐惧,极力想转换话题,故[A]为答案。[B]意为“坏脾气的”,[C]意为“阴郁的,闷闷不乐的”,[D]“尊敬的”,都与文意不符,排除。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3907012.html
相关试题推荐
[originaltext]1.AlltheboardmembersexcepttheChairmanvotedformyproposa
[originaltext]1.AlltheboardmembersexcepttheChairmanvotedformyproposa
[originaltext]1.AlltheboardmembersexcepttheChairmanvotedformyproposa
[originaltext]1.AlltheboardmembersexcepttheChairmanvotedformyproposa
Passage2[originaltext]古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的东方明珠。西安古名长安,是世界四大古都之一。踏上这古老的黄土地,无处不
Passage1[originaltext]20国集团会议是一个具有广泛代表性的重要国际经济论坛。成员国人口占世界总人口的三分之二,涵盖了世界最主要的发达国
Passage1[originaltext]今天,我非常荣幸地能够代表上海国际电子展的中方合作单位在开幕酒会上致辞。近年来,中国经济建设保持了持续、稳定和健
Passage2[originaltext]欢迎您参观上海孙中山故居。您现在看到的这幢欧洲乡村式两层小洋房,是我国民主革命的先行者孙中山先生和夫人宋庆龄在上
Passage1[originaltext]各位代表,值此国际能源大会开幕之际,我谨代表中国政府和人民,向大会表示衷心的祝贺并向大会组织者表示真诚的感谢!加
Passage2[originaltext]Iamhonoredtospeakasthehostoftheconferencethat
随机试题
(1)DetroitseemstobewhereWallStreetmeetsMainStreet.Tightcreditis
HepulledalongfacewhenIsaidhecouldn’tborrowmybicycle.Theunderlined
Whatdeterminesthekindofpersonyouare?Whatfactorsmakeyoumoreorle
试回答突起路标检验项目的问题。(1)突起路标型式检验项目为()。A.外观质量、结
患者,男性,36岁。间断上腹痛伴反酸10年,10天来加重,空腹痛明显,常有夜间痛
国家实行医师资格考试制度,目的是检验评价申请医师资格者是否具备A、医学专业学历
将药粉制成直径0.5~1mm大小丸粒的过程称为A:成型B:盖面C:起模D:
原发性再生障碍性贫血血液检查不可能出现A.全血细胞减少B.单核细胞绝对值降低C.
依据《生产安全事故报告和调查处理条例》,较大事故逐级上报至()和负有安全生产监
最新回复
(
0
)