首页
登录
职称英语
Here we have an inevitable distinction. There must be work done by the arms,
Here we have an inevitable distinction. There must be work done by the arms,
游客
2025-01-04
42
管理
问题
Here we have an inevitable distinction. There must be
work done by the arms, or none of us could live. There must
be work done by the brains, or the life we get would not be
worthy having. And the same men cannot do both. There is 【M1】______
rough work to be clone and rough men must do it; there is gentle
work to be done and the gentle men must do it; and it is physically【M2】______
possible that one class can do both well and skillfully. 【M3】______
And it is of no use trying to conceal this sorrowful
fact by fine words, and to talk to the workman about
the necessity of manual labor, and the dignity of the humanity. 【M4】______
Rough work, honorable or not, takes the life of us. 【M5】______
The man who has been driving an expressive train against the north 【M6】______
wind all night, or holding a ship’s helm in a gale, is not the same
man at the end of his day, as one who has been sitting in a quiet
room, with everything comfortable about on him. ff it is any 【M7】______
comfort to you to be told that the rough work is the most
honorable of two, I should be sorry to take that consolation 【M8】______
from you, and in some sense I need not. The rough work is, by all
mean, real, honest, and generally useful, while the fine work 【M9】______
is, to great extend, foolish and false as well as fine, and therefore,【M10】______
dishonorable. Nonetheless, when both kinds are equally well
and worthily done, the head’s is the noble work and the hand’s
the ignoble. [br] 【M3】
选项
答案
possible改成impossible
解析
“It is physically impossible...”意思是“从身体条件上说,一个阶级不可能做或者分担另一个阶级的工作”。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3897857.html
相关试题推荐
Herewehaveaninevitabledistinction.Theremustbeworkdonebythearms,
Herewehaveaninevitabledistinction.Theremustbeworkdonebythearms,
Herewehaveaninevitabledistinction.Theremustbeworkdonebythearms,
Herewehaveaninevitabledistinction.Theremustbeworkdonebythearms,
Herewehaveaninevitabledistinction.Theremustbeworkdonebythearms,
Herewehaveaninevitabledistinction.Theremustbeworkdonebythearms,
Herewehaveaninevitabledistinction.Theremustbeworkdonebythearms,
Tilequestionofwhetherwarisinevitableisonewhichhasconcernedmanyof
Tilequestionofwhetherwarisinevitableisonewhichhasconcernedmanyof
Tilequestionofwhetherwarisinevitableisonewhichhasconcernedmanyof
随机试题
[originaltext]Chinahasneverhiddenitsdesiretobecomeamajorforcein
Isn’tItTimetoRighttheWrong?
七夕节(QixiFestival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(theHanDynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(co
[originaltext]W:DrManning,doyouhaveafewminuets.I’dliketoaskyouabo
[originaltext]M:Hello,thisis"Paragliders’Paradise".HowcanIhelpyou?W:
Somepeople’searsproducewaxlikebusylittlebees.Thiscanbeaproblem
税收是国家凭借政治权力,按照法定标准,无偿地集中一部分财政收入所形成的()。A
()是由法律直接规定或由劳动合同约定的。A:标准工作时间 B:工作时间 C:
简述现代企业人力资源管理各个历史发展阶段的特点。
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
最新回复
(
0
)