首页
登录
职称英语
One wet night I was coming home through Hyde Park from working late on a job
One wet night I was coming home through Hyde Park from working late on a job
游客
2024-12-27
45
管理
问题
One wet night I was coming home through Hyde Park from working late on a job in Paddington. Pain and wind and swept boughs and sickly gasights on the wet asphalt; and poles nad scaffolding about in preparation for the Jubilee celebration. I had sent a couple of attempts on the subject to the Bulletin, and had got encouragement in Answer to Correspondents. And now the idea of" Sons of the South" or" Song of the Republic" came.
I wrote it and screwed up courage to go down to the Bulletin after hours, intending to chop the thing into the letter box,but just as I was about to do so, or rather making up my mind as to whether I’ d shove it in, or take it home and have another look at the spelling and the dictionary, the door opened suddenly and a haggard woman stood there. And I shoved the thing into her hand and got away round the corner, feeling something like a person who had been nearly caught on the premises under suspicious circumstances and was not safe yet by any means.
I hadn’ t the courage to go near the Bulletin often again, but used to lie awake at night and get up very early and slip down to the nearest news - agent’s on Thursday mornings, to have a pep at the Bulletin, in fear and trembling and half furtively, as if the news - agent - another hard - life woman, by the way, named Mrs. Furlong--would guess my secret. At last, sick with disappointment, I went to the office and saw Mr. Archibird, who seemed surprised, encouraged me a lot and told me that they were holding the "Song of a Republic" over for a special occasion--Eight Hours Day.
选项
答案
于是我就写了,写好以后过了几个小时,就鼓起勇气,来到《新闻周报》编辑部,打算把它扔在信箱里。可是我没有扔,或者说没等我拿主意,是扔呢,还是拿回家去再看看拼法,查查词典,门突然开了,里面站着一个面容憔悴的女人,我把东西往她手里一塞就走,拐了一个弯,还觉得自己好像是一个人差一点被当场抓住,已经引起怀疑,丝毫不能说已经脱险了呢。
我没有勇气再往编辑部那边去。晚上经常躺着,睡不着觉。每到星期四,一大早就起来,溜到最近一家卖报的那里,战战兢兢地拿起《新闻周报》看上一眼,还有点不愿让人知道,仿佛那卖报的——顺便说一下,这个女人也是穷苦人,都管她叫高尔龙太太——仿佛她会猜出我秘密。最后,在极度失望的情况下,我就来到报社,见到了阿奇博先生,他好像很惊讶,对我说了许多鼓励的话,还告诉我,他们把“共和国之歌”压缩了一下,是想把它用在一个特殊的场合——迎接八小时工作制。
解析
这篇译文中可适当使用增译法,词序调整法,以及分译法。例如"…had been nearly caught on the premises under suspicious circumstances"利用译法“差一点被当场抓住,已经引起怀疑”;"the Bulletin"运用增译法“为《新闻周刊》编辑部”;"used to lie awake and get up very early and slip down to the nearest news-agent’s on Thursday mornings"这一句可运用多种方法的综合,见译文。文中有些词语理解要到位,"shove"为"to push for ward or along"塞入;"haggard"为"appearing worn and gaunt"憔悴的;"on the premises"为"on the scene"当场。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3886495.html
相关试题推荐
Working-classfamiliesintheUnitedStatesareusuallynuclear,andman
Working-classfamiliesintheUnitedStatesareusuallynuclear,andman
Working-classfamiliesintheUnitedStatesareusuallynuclear,andman
Working-classfamiliesintheUnitedStatesareusuallynuclear,andman
AlicewasaB-plusstudentthroughherfirstthreeyearsatcollege.Durin
Foryears,Europeanshavebeenusing"smartcards"topaytheirwaythrough
Foryears,Europeanshavebeenusing"smartcards"topaytheirwaythrough
Foryears,Europeanshavebeenusing"smartcards"topaytheirwaythrough
Foryears,Europeanshavebeenusing"smartcards"topaytheirwaythrough
Theconcernthroughouttheworldin1988forthosethreewhalesthatwerelo
随机试题
•Readthearticlebelowabout"ChinaEntersCyberspace"andthequestions.•For
InterviewTipsforCollegeStudentsMostofthestudents
GesturesIntroduction.definition—moti
MissCherryisawell-knownsinger.Sheshowed(music)______tendenciesfromhe
职业规划“没有计划,就没有成功”这句话说得实在是非常有道理。职业,就像生活中的其他方面一样,是
最新研究发现,恐龙腿骨化石都有一定的弯曲度,这意味着恐龙其实并没有人们想象的那么
A.绝对致死剂量(LD) B.最低致死剂量(MLD) C.半数致死剂量(LD
(2019年真题)按照《证券公司治理准则》的要求,关于证券公司与股东之间关系的特
关于人力资本投资理论的说法,正确的有( )。A.它认可一个国家的资本在一定程度
在进行工程造价控制的过程中,下列属于监理单位对工程造价控制技术措施的有( )。A
最新回复
(
0
)