首页
登录
职称英语
书是我的恩师。贫穷剥夺了我童年的幸福,把我关在学校大门的外面,是书本敞开它宽厚的胸脯,接纳了我,给我以慷慨的哺育。没有书,就没有我的今天。——也许我早就
书是我的恩师。贫穷剥夺了我童年的幸福,把我关在学校大门的外面,是书本敞开它宽厚的胸脯,接纳了我,给我以慷慨的哺育。没有书,就没有我的今天。——也许我早就
游客
2024-12-23
16
管理
问题
书是我的恩师。贫穷剥夺了我童年的幸福,把我关在学校大门的外面,是书本敞开它宽厚的胸脯,接纳了我,给我以慷慨的哺育。没有书,就没有我的今天。——也许我早就委身于沟壑。书是我的良友。它给我一把金钥匙,诱导我打开浅短的视界、愚昧的头脑、闭塞的心灵,它从不吝惜对我帮助。书是我青春期的恋人,中年的知己,暮年的伴侣,有了它,我就不再愁寂寞,不再怕人情冷暖,世态炎凉。它使我成为精神世界的富翁。
选项
答案
Books are my beloved teachers. Poverty deprived me of my childhood happiness and school education, while books embraced me liberally and nurtured me generously. It is to them that I owe what I am today. Without them, I would probably have ended up in abject misery long ago. Books are my good friends, which have offered me a golden key to broadening my horizons and ridding myself of stupidity and ignorance. They spare no efforts to help me. Books are my sweethearts in my youth, my bosom friends in my middle age, and my companions in my declining years. They make me never feel lonely, nor fear social snobbery or fickleness of the world. It is no more than them that have made me rich in the inner world.
解析
1.第一句中的“恩师”可以译为beloved/affectionate teachers。
2.第二句可以使用对比性连词while来连接句子的两个部分。该句中的“敞开它宽厚的胸脯”意译为embraced me liberally较为贴切,并且与后半句中的nurtured me generously对仗工整。
3.第三句不宜直译,使用英语词组owe…to…翻译较为确切。
4.第四句中“委身于沟壑”指的是“悲惨的遭遇”,因此可以译为ended up in abject misery。
5.第五句是一个小短句,并且与第六句结合较为紧密,因此翻译时可以用非限定性定语从句连接为一个长句,从而使该段文字的英语句式符合长短句结合的原则。
6.在第七句中,翻译“青春期”、“中年”和“暮年”三个词时可以分别译为in my youth,in my middle age以及in my declining years,从而避免用词的重复。该句中的“人情冷暖”和“世态炎凉”两个词组所表达的意思比较接近,指的是“世事反复无常,周围都是势利之辈”,因此可译为social snobbery or fickleness of the world。
7.最后一句在翻译时可以使用It is no more than them that…的强调句式来避免英语句式的单一与重复。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3881092.html
相关试题推荐
父与子父亲拦住背起书包的儿子,“今天别去上学了,跟我下地撒化肥去。”见儿子不悦,父亲瞪
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋
我一直以为大学校长是高瞻远瞩、指导学术与教育大方向的决策人,而不是管馒头稀饭的保姆,但这也暂且不提。这一类型的教育者的用心,毋庸置疑,当然是善意的。问题
学校教育给我们的好处不但只是灌输知识,最大的好处恐怕还在给与我们求友的机会上。这好处我到了离学校以后才知道,这几年来更确切地体会到,深悔当时毫不自觉,马
徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究的地理的记载有许多不很可靠的地方。为了进行真
今天承担家务的一些男人还在怀念昔日以男子为中心的年代。那时,他们下了班回家,热腾腾的晚餐已摆好在桌上,妻子儿女围上来问寒问暖;家中大事小事多由自己作主,
徐霞客一生周游考察了16个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多不是很可靠的地方。为了进行真
在聪颖、精明的犹太人眼里,任何东西都是有价的,都能失而复得,只有智慧才是人生无价的财富。而智慧,很大程度上是从书本中得来的。为了让孩子们喜欢书本,当孩子
外来移民难道真的是欧洲社会难以摆脱的失业和高犯罪率的罪魁祸首吗?今天的欧洲或许算是一方乐土,吸引着非洲;亚洲、南美洲的许多年轻人背井离乡到这里来谋生求
我一直以为大学校长是高瞻远瞩、指导学术与教育大方向的决策人,而不是管馒头稀饭的保姆,但这也暂且不提。这一类型的教育者的用心,毋庸置疑,当然是善意的。问题是,
随机试题
EveryyearmorethanhalfamillionAmericankidshavedrainage(排泄)tubessurgic
Thefridgeisconsideredanecessity.Ithasbeensosincethe1960swhen【S1
[originaltext]W:Howoftendidyouphonehome?M:Iusedtophonehomeonceaw
2012年1月1日,某公司以融资租赁方式租入固定资产,租赁期为3年,租金总额83
路基石方爆破施工,同等爆破方量条件下,清方量较小的爆破方式为()。A:光面爆破
A.硝酸铅 B.磷酸铅 C.醋酸铅 D.氧化铅 E.磷酸氢铅沉积在骨骼中
李某希望购买一套距离上班地点较近的高档商品住房,欲与甲房地产经纪公司(以下简称甲
对于直肠癌患者,当癌肿距齿状线5cm以上时,宜采取的手术方式为A:经腹会阴联合直
共用题干 2012年10月3日,甲公司与乙公司签订一份仓储保管合同。合同主要约
个人征信系统可以查询到个人的信用情况,个人或银行可随时进行查询。
最新回复
(
0
)