首页
登录
职称英语
Should it be alleged in defence of national prejudice, that it is the natura
Should it be alleged in defence of national prejudice, that it is the natura
游客
2024-12-22
35
管理
问题
Should it be alleged in defence of national prejudice, that it is the natural and necessary growth of love to our country, and that therefore the former cannot be destroyed without hurting the latter, I answer, that this is a gross fallacy and delusion. That it is the growth of love to our country, I will allow; but that it is the natural and necessary growth of it, I absolutely deny. Superstition and enthusiasm too are the growth of religion; but who ever took it in his head to affirm that they are the necessary growth of this noble principle? They are, if you will, the bastard sprouts of this heavenly plant, but not its natural and genuine branches, and may safely enough be lopped off, without doing any harm to the parent stock: nay, perhaps, till once they are lopped off, this goodly tree can never flourish in perfect health and vigour.
Is it not very possible that I may love my own country, without hating the natives of other countries? That I may exert the most heroic bravery, the most undaunted resolution, in defending its laws and liberty, without despising all the rest of the world as cowards and poltroons?
选项
答案
如果有人提出这么个理由来为民族偏见辩护,即这是由于对自己国家的爱的自然、必要的发展的原因,因此,要是铲除了前者,就会必然伤害到后者,那么,我要回答说,这完完全全是一个谬误和假象。如果说这是源于对自己国家的爱,这一点我同意,但若是说这是源于这种爱的自然、必要的发展的结果,那我绝对不能苟同。迷信和狂热同样都源于宗教。但只要认真想一想,谁敢肯定说它们是这种高尚道义的必然发展的结果吗?如果你一定要这么认为,那只能说它们是这棵圣树上长出来的劣枝,而不是原生的、真正的枝条。为了保证这棵树的安全,应把这些劣枝砍掉,而这不会对树干造成任何伤害。不仅如此,如果这些劣枝不除掉,这棵美丽的树就永远也不会茁壮成长,根深叶茂。
难道没有可能说一个人既爱自己的祖国又不仇视别国的人民吗?难道没有可能一个人以最大的英雄气概、最无畏的决心捍卫自己祖国的法律和自由,同时又不把其他国家视为胆小鬼或懦夫,而蔑视他们吗?
解析
本篇节选自《民族偏见》(National Prejudice),作者奥利弗.哥尔德斯密斯(Oliver Goldsmith)是英国诗人、剧作家、小说家。原文语调轻松自然、亲切幽默;作者思维缜密。翻译时,需要注意再现原文的这些特点。
…this is a gross fallacy and delusion: “fallacy”意为“谬论”; “delusion”意为“错觉,谬见”。“gross”在此处作定语,表示“total;whole”,即“全部的;整个的”。比如:gross weight,profit(毛重、毛利)。又如:sb.’s gross income(某人的总收人)。此句可译为“这完完全全是一个谬误和假象。”
this noble principle:这种高尚道义。
the bastard sprouts of this heavenly plant: “superstition and enthusiasm”比作“the bastard sprouts ofthis heavenly plant”,为文章带来了新鲜的趣味。
…be lopped off: “lop sth.off”表示“to cut something off in one quick movement”,故译为“把……砍掉”。
…this goodly tree can never flourish in perfect health and vigour: “vigour”表示“活力;精力”,对于树而言,就是枝繁叶茂,故此句译为“这颗美丽的树就永远也不会茁壮成长,根深叶茂。”
poltroons:懦夫。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3879285.html
相关试题推荐
LastmonthHansenTransmissionsInternational,amakerofgearboxesforwind
WhatisthemainpurposeoftheNationalBookFestival?[originaltext]TheNa
Atthe18thInternationalAIDSconferenceinVienna,activistswanttodrawatte
TheNationalDayoftheUnitedStatesisassociatedwith______.A、GettysburgAddr
Bynow,itshouldcomeasnosurprisewhenscientistsdiscoveryetanotherc
Bynow,itshouldcomeasnosurprisewhenscientistsdiscoveryetanotherc
Bynow,itshouldcomeasnosurprisewhenscientistsdiscoveryetanotherc
TheAustralianNationalDayischosentocommemorateA、thefoundingoftheCommon
MembersoftheinternationalcommunityurgetheSriLankangovernment______.[or
Ateamofinternationalresearchershasfoundnewevidencethatanendangere
随机试题
Therearethreemaingroupsofoils:animal,vegetableandmineral.Greatnu
EightTipsforEatingWellAhealthybal
[originaltext]Interviewer(M)LisaDrayer(W)Now,listentoPartOneofthei
下列说法不正确的是A.恒牙釉质密度大于乳牙 B.老年恒牙的硬度要大于年轻恒牙
患儿,女,12岁,已确诊儿童甲状腺功能亢进症,已使用甲巯咪唑治疗1个月。血常规为
GDR是( )的简称。A.全球存托凭证 B.国际存托凭证 C.美国存托凭证
2021年1—4月份,全国规模以上工业企业实现营业收入37.78万亿元,同比增长
下列关于定金罚则的描述,不正确的是()A.收受定金的一方不履行约定债务的,应当返
(2018年真题)(改编)甲公司与乙公司均为增值税一般纳税人,因乙公司无法偿还到
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
最新回复
(
0
)