首页
登录
职称英语
手机刷新了人与人的关系。Mobile phones have renewed the interpersonal relationships.“刷新”此处实际上
手机刷新了人与人的关系。Mobile phones have renewed the interpersonal relationships.“刷新”此处实际上
游客
2024-11-06
30
管理
问题
手机刷新了人与人的关系。
选项
答案
Mobile phones have renewed the interpersonal relationships.
解析
“刷新”此处实际上是“更新,换成新的”,故应译作renew或refresh;甚至可将语义更宽泛化,译为alter或是change。此处不可按字面义译为refurbish“重新装饰”或是renovate“修复”或whitewash“粉刷”。因为“人与人的关系”实指“人际关系”,应译为interpersonal relationships,而不应按字面译为people’srelations或relationship among human beings。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3833454.html
相关试题推荐
有时候,在工作中重要的倒是能否处理好人际关系而不是有多大的才能。人际关系就是一种善于听取别人意见,体察别人的需要,虚心接受批评的能力。善于处理人际关系的
维持朋友亲密关系的最好办法是往来有节,互不干涉。Thebestwaytokeepthecloserelationshipbetweenfrie
会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。Thereisusuallyanoticeonthedoorofthemeetingroom
Electronicgadgetssuchassmartphonesaresooverusedindailylifetha
会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。Thereisusuallyanoticeonthedoorofthemeetingroom
她怎能忍受如此的不幸。Howcouldsheenduresuchmisfortune?afford常用来指“经济能力”。此处应用endure表示经历苦
我想不起来哪一个熟人没有手机。今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。古代只有巫师才能拥
她怎能忍受如此的不幸。Howcouldsheenduresuchmisfortune?afford常用来指“经济能力”。此处应用endure表示经历苦
朋友关系的存续是以相互尊重为前提的,容不得半点强求,干涉和控制。朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交:反之,则离、则绝。朋友之间再熟悉、再亲密,也不能
朋友关系的存续是以相互尊重为前提的,容不得半点强求、干涉和控制。朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交;反之,则离、则绝。朋友之间再熟悉、再亲密,也不能
随机试题
Ifeverythinggoessmoothly,thepatientwillsoonbe______fromthehospital.A、
ThehappiestpeopleintheworldmayliveinScandinavia,anewstudysuggest
[originaltext]M:Thebagis$18now.W:Yes,it’sexactlyahalfmorethanitw
PROPITIOUS:A、mandatoryB、restiveC、stimulativeD、productiveE、ominousE
Heisreliableandnevergoesbackonhisword.A、他是可信赖的,从来不回到他过去所说的话上。B、他是可信赖的,
Cultureshockisatermthatdescribesatraveller’sfeelingsofconfusionw
()是井下抢险救灾的前线指挥所,是救灾人员与物资的集中地、救护队员进入灾区的
神经外科术后感染的致病菌,不包括A.链球菌 B.葡萄球菌 C.革兰阴性杆菌
A.汉防己甲素B.樟柳碱C.苦参碱D.麻黄碱E.汉防己乙素含有内酰胺结构的生物碱
属于次级胆汁酸的是A.甘氨胆酸 B.牛磺胆酸 C.石胆酸 D.牛磺鹅脱氧胆
最新回复
(
0
)