首页
登录
职称英语
The English language exists in a condition of everlasting danger, its Ameri
The English language exists in a condition of everlasting danger, its Ameri
游客
2024-10-06
57
管理
问题
The English language exists in a condition of everlasting danger, its American branch most particularly, assaulted as it is from all sides by those who would reduce it to puzzling and obscure jargon, pop-psychological nonsense and vague beautified words, but it is not without its defenders①. Ken Smith, author of Junk English, is the leading figure. He begins with a brief and clear declaration:
"Junk English is much more than loose and casual grammar. It is a signal of human weaknesses and cultural license: abandoning the language of the educated yet giving birth to its own self-glorifying words and phrases, favoring appearance over substance, broadness over precision, and loudness above all. It is some times innocent, sometimes lazy, sometimes well intended, but most often it is a trick we play on ourselves to make the unremarkable seem important. Its scope has been widened by politicians, business executives, and the PR and advertising industries in their employ, who use it to spread fog before facts they would rather keep hidden. The result is...a world of humbug in which the more we read and hear, the less we know."
Smith is, of course, saying something not true—it is difficult to imagine that Junk English will be noticed, much less read, by those who most could profit from it—but it is an instructive and entertaining instructions and explanation all the same. He tries his hands at all the right places—jargon, clichés, euphemisms, and exaggeration—but he doesn’t swing blindly. "Although jargon often sounds ugly to outsiders, it speeds communication within the community that uses it"—and that "clichés, though popular objects of scorn, are useful when they most compactly express an idea; deliberate avoidance of an appropriate cliché sometimes produces even worse writing."
In other words, Smith may be passionate but he’s also sensible. In a section about "free-for-all verbs," for example, he acknowledges that "There is no law against inventing one’s own verbs" before citing a few funny instances of what happens when "Things get a little out of hand," i.e. "We’re efforting to work this out" or "She tried to guilt him into returning the money." In the end, though, being sensible about language is in essence trying to insist that words mean what they properly mean and are used accordingly. Thus, for example, Smith insists that "dialogue" and "discussion" are not synonyms and should not be used interchangeably; that "complimentary" does not mean "free"; that "experience" does not mean "feel"; that "facilitate" does not mean "ease’; that "generate" does not mean "produce"; that "lifestyle’’ does not mean "life".
Smith obviously has spent a lot of time making notes about the ways in which we ruin and abuse our language, with results that are impressive in their thoroughness and depressing in their going to far②. Occasionally he overlooks the obvious—among euphemisms he mentions "customer care representative" but not "courtesy call," and among the previously mentioned palsy-walsy language he inexplicably overlooks "Your call is important to us"—but then, as he says at the outset, he intended to write a short book and as a result had to leave out many misdeeds. The ones he includes more than do the job. [br] The item "humbug" in the last sentence of Para. 2 can be replaced by ______.
选项
A、tempt or temptation
B、deception, or trickery
C、nonsense or rubbish
D、mannerism, pretense
答案
D
解析
词义理解题。文章第二段第二句话指出:垃圾英语矫情虚饰,华而不实;倒数第二句又说许多人利用它来“to spread fog before facts they would rather keep hidden”,最后一句说结果是以至于满世界都足humbug,所以“the more we read and hear,the less we know”,可以推断humbug在这里意思是“矫揉造作”,选项A “诱惑”不合题意;选项B 言过其实;选项C 没有抓住中心要害,应排除。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3789261.html
相关试题推荐
ThevocabularyandgrammaticaldifferencesbetweenBritishandAmericanEnglish
Themedicalexpertswarnedtheauthoritiesofthedangerofdiseasesinthe____
Itisnotmuchthelanguage______theculturalbackgroundthatmakesthebookdif
Iftherewerenosubjunctive,English______mucheasiertolearn.A、couldhavebee
Languagebelongstoeachmemberofthesociety,tothecleaner______totheprofe
Mr.Brown’sconditionlooksveryseriousanditisdoubtfulifhewill______.A、p
Itisnotsomuchthelanguage______theculturalbackgroundthatmakesthebook
IfyouhavereallybeenstudyingEnglishforsolong,it’sabouttimeyou______
Whohasn’twantedtomasternotjusttwolanguagesbut10?TakeGiuseppeMez
Whohasn’twantedtomasternotjusttwolanguagesbut10?TakeGiuseppeMez
随机试题
Whatistheconversationmainlyabout?[originaltext]M:IamsorelievedI’veju
IimagineI’lldosomeworkinsteadofgoingtothemovies.A、我设想我能干点活,就不去看电影了。B
搜寻调查是贷款调查中最常用、最重要的一种方法,因为搜寻调查的信息最具权威性、可行
患儿,男,8岁,因眼睑水肿、血尿3天以急性肾小球肾炎收住入院,护士嘱其卧床休息。
90、应在线路保护区或附近的公路、铁路、水利、市政施工现场等可能引起误碰线的区段
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
擅长通淋止痛,为治诸淋涩痛要药的是( )。A.萆薢 B.冬葵子 C.石韦
有关肽键的叙述,错误的是( )。A.肽键属于一级结构内容 B.肽键中C-N键
带状疱疹患者使用阿昔洛韦口服治疗肾肌酐清除率小于10ml/min的患者,给药方案
患者女,30岁,主诉牙不美观数10年。检查发现为重度四环素牙,多数牙呈黄褐色且伴
最新回复
(
0
)