首页
登录
职称英语
You might think that borrowing a match upon the street is a simple thing. But
You might think that borrowing a match upon the street is a simple thing. But
游客
2024-09-28
21
管理
问题
You might think that borrowing a match upon the street is a simple thing. But any man who has ever tried it will assure you that it is not, and will be prepared to swear on oath to the truth of my experience of the other evening.
I was standing on the corner of the street with a cigar that I wanted to light. I had no match. I waited till a decent, ordinary man came along. Then I said:
"Excuse me, sir, but could you oblige me with the loan of a match?"
"A match?" he said, "why, certainly." Then he unbuttoned his overcoat and put his hand in the pocket of his waistcoat. "I know I have one," he went on, "and I’d almost swear it’s in the bottom pocket — or, hold on, though, I guess it may be in the top — just wait till I put these parcels down on the sidewalk."
"Oh, don’t trouble," I said. "It’s really of no consequence."
"Oh, it’s no trouble, I’ll have it in a minute; I know there must be one in here somewhere"—he was digging his fingers into his pockets as he spoke — "but you see this isn’t the waistcoat that I generally…"
I saw that the man was getting excited about it. "Well, never mind," I protested; "if that isn’t the waistcoat that you generally — why, it doesn’t matter."
"Hold on, now, hold on!" the man said. "I’ve got one of the cursed things in here somewhere. I guess it must be in with my watch. No, it’s not there either. Wait till I try my coat. If that damned tailor only knew enough to make a pocket so that a man could get at it!"
He was getting pretty well worked up now. He had thrown down his walking-stick and was searching his pockets with his teeth set. "It’s that cursed young boy of mine," he exasperated; "this comes of his fooling in my pockets. By God! perhaps I won’t warm him up when I get home. Say, I’ll bet that it’s in my hippocket. You just hold up the tail of my overcoat a second till I…"
"No, no," I protested again,"please don’t take all this trouble, it really doesn’t matter. I’m sure you needn’t take off your overcoat, and oh, pray don’t throw away your letters and things in the snow like that, and tear out your pockets by the roots! Please, please don’t trample over your overcoat and put your feet through the parcels. I do hate to hear you swearing at your little boy, with that peculiar grumble in your voice. Don’t — please don’t tear your clothes so savagely."
Suddenly the man gave a grunt of joy, and drew his hand up from inside the lining of his coat.
"I’ve got it," he cried. "Here you are!" Then he brought it out under the light.
It was a toothpick.
Yielding to the impulse of the moment I pushed him under the wheels of a trolley-car and ran. [br] The author narrates the story in a _________________ tone?
选项
A、sorrowful
B、humorous
C、indifferent
D、excited
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3777692.html
相关试题推荐
Youmightthinkthatborrowingamatchuponthestreetisasimplething.But
Youmightthinkthatborrowingamatchuponthestreetisasimplething.But
Youmightthinkthatborrowingamatchuponthestreetisasimplething.But
Youmightthinkthatborrowingamatchuponthestreetisasimplething.But
You______Johninthestreetthismorning.He’sbeendeadforages.A、mustn’tsee
Itisoftensaidthatpolitenesscostsnothing.Infact,itseemsthatalit
Itisoftensaidthatpolitenesscostsnothing.Infact,itseemsthatalit
Itisoftensaidthatpolitenesscostsnothing.Infact,itseemsthatalit
Itisoftensaidthatpolitenesscostsnothing.Infact,itseemsthatalit
Itisoftensaidthatpolitenesscostsnothing.Infact,itseemsthatalit
随机试题
茶花(camellia)的自然花期在12月至翌年4月,以红色系为主,另有黄色系和白色系等,花色艳丽。本届花展充分展示了茶花的品种资源和科研水平,是近三年
CrimewithoutBordersAsgangsgrowincreasi
Climatescientistsneedtoswallowtheirmistrustsandsharetheirdataa
A.椎-基底动脉供血不足 B.梅尼埃综合征 C.脑出血 D.前庭神经元炎
当面对旅游者的不良情绪和不合理要求时,能以较强的自制力,表现得不卑不亢,宽容大度
患者,男性,15岁,玩耍时突然发生右大腿下端疼痛,经医院拍片确诊为骨良性瘤,并发
(2016年真题)含有甲磺酸酯结构的抗肿瘤药物白消安,在体内的Ⅱ相代谢反应是A.
共用题干 2007年1月22日,银监会出台了《村镇银行管理暂行规定》,对村镇银
某常规投资项目,在不同收益率下的项目净现值如下表。则采用线性内插法计算的项目内部
A.轻微病变性肾小球肾炎 B.弥漫性系膜增生性肾小球肾炎 C.弥漫性新月体性
最新回复
(
0
)