首页
登录
职称英语
(1) My father was, I am sure, intended by nature to be a cheerful, kindly ma
(1) My father was, I am sure, intended by nature to be a cheerful, kindly ma
游客
2024-09-09
18
管理
问题
(1) My father was, I am sure, intended by nature to be a cheerful, kindly man. Until he was thirty-four years old he worked as a farmhand for a man named Thomas Butterworth whose place lay near the town of Bidwell, Ohio. He had then a horse of his own, and on Saturday evenings drove into town to spend a few hours in social intercourse with other farmhands. In town he drank several glasses of beer and stood about in Ben Head’s saloon—crowded on Saturday evenings with visiting farmhands. Songs were sung and glasses thumped on the bar. At ten o’clock father drove home along a lonely country road, made his horse comfortable for the night, and himself went to bed, quite happy in his position in life. He had at that time no notion of trying to rise in the world.
(2) It was in the spring of his thirty-fifth year that father married my mother, then a country school teacher, and in the following spring I came wriggling and crying into the world. Something happened to the two people. They became ambitious. The American passion for getting up in the world took possession of them.
(3) It may have been that mother was responsible. Being a schoolteacher she had no doubt read books and magazines. She had, I presume, read of how Garfield, Lincoln, and other Americans’ rose from poverty to fame and greatness, and as I lay beside her—in the days of her lying-in—she may have dreamed that I would some day rule men and cities. At any rate she induced father to give up his place as a farmhand, sell his horse, and embark on an independent enterprise of his own. She was a tall silent woman with a long nose and troubled gray eyes. For herself she wanted nothing. For father and myself she was incurably ambitious.
(4) The first venture into which the two people went turned out badly. They rented ten acres of poor stony land on Grigg’s Road, eight miles from Bidwell, and launched into chicken-raising. I grew into boyhood on the place and got my first impressions of life there. From the beginning they were impressions of disaster, and if, in my turn, I am a gloomy man inclined to see the darker side of life, I attribute it to the fact that what should have been for me the happy joyous days of childhood were spent on a chicken farm.
(5) One unversed in such matters can have no notion of the many and tragic things that can happen to a chicken. It is born out of an egg, lives for a few weeks as a tiny fluffy thing such as you will see pictured on Easter cards, then becomes hideously naked, eats quantities of corn and meal bought by the sweat of your father’s brow, gets diseases called pip, cholera, and other names, stands looking with stupid eyes at the sun, becomes sick and dies. A few hens and now and then a rooster, intended to serve God’s mysterious ends, struggle through to maturity. The hens lay eggs out of which come other chickens and the dreadful cycle is thus made complete. It is all unbelievably complex.
Most philosophers must have been raised on chicken farms.
One hopes for so much from a chicken and is so dreadfully disillusioned. Small chickens, just setting out on the journey of life, look so bright and alert and they are in fact so dreadfully stupid. They are so much like people they mix one up in one’s judgments of life. If disease does not kill them, they wait until your expectations are thoroughly aroused and then walk under the wheels of a wagon—to go squashed and dead back to their maker. Vermin infest their youth, and fortunes must be spent for curative powders. In later life I have seen how a literature has been built up on the subject of fortunes to be made out of the raising of chickens. It is intended to be read by the gods who have just eaten of the tree of the knowledge of good and evil. It is a hopeful literature and declares that much may be done by simple ambitious people who own a few hens. Do not be led astray by it. It was not written for you. Go hunt for gold on the frozen hills of Alaska, put your faith in the honesty of a politician, believe if you will that the world is daily growing better and that good will triumph over evil, but do not read and believe the literature that is written concerning the hen. It was not written for you. [br] In the passage, the narrator describes his mother as ______.
选项
A、a school teacher who doesn’t talk much
B、a person who knows a lot
C、a person who is restless
D、a person who has a soaring aspiration
答案
A
解析
作者在原文第三段第二句中提到他的母亲是一位教师,并且在本段倒数第三句讲到she was a tall silent woman,故A项为正确答案。B项“所知甚多的人”,C项“焦躁不安的人”,D项“有远大抱负的人”,文中均未提及,故排除。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3751210.html
相关试题推荐
Theircheerfulnessseemedrather_____andartificial.A、stainedB、stressfulC、st
_____hisbetternaturewepersuadedhimtochangehismind.A、AppealingtoB、Loo
Mygrandfatherhadsustainedabrokenbackwhileworkinginthemines._____,he
"Copythewaysofnature,"weweretold.Yes,copynature—foreverything
"Copythewaysofnature,"weweretold.Yes,copynature—foreverything
I’ma50-somethingmale,thefatheroftwomostlygrowngirls.I’mhappyto
I’ma50-somethingmale,thefatheroftwomostlygrowngirls.I’mhappyto
I’ma50-somethingmale,thefatheroftwomostlygrowngirls.I’mhappyto
—Whereisyourfather?—He_______flowersinthegarden.A、watersB、mustwaterC
[audioFiles]2017m5s/audio_ezfj_036_201705[/audioFiles]Father’sDayFath
随机试题
Whatdoesthepassagemainlytalkabout?[br]Whatdoestheauthorimplywhenhe
[originaltext]With32countriescompetinginthemonth-longWorldCup,it’s
[originaltext]M:Excusememadam.W:Yes?M:Iwonderwhetheryou’dhelpus.We
与二代溶栓酶相比,瑞替普酶的作用优势不包括A.血浆半衰期长,栓塞开通率高,给药方
患儿,8岁,发热3周,头痛、呕吐2周,近1周来视力减退。查体:颈阻(+),克氏征
教师在审阅学生的作文时,发现很多学生经常将破折号使用错误。为了让学生理解如何使用
"怀中抱月"是形容A.浙贝中的大贝鳞叶一面凹入,一面凸出,呈新月状的形态B.浙贝
A这里φ(u)是已给定的函数,但因无具体表达式,所以无论在怎样的坐标系下,无论是先对哪个变量积分都无法进行计算,根据本题积分区域关于直线y=x对称及被积函数的形
若梁的荷载及支承情况对称于梁的中央截面C,如图所示,则下列结论中哪一个是正确的?
某企业进行人力资源需求与供给预测。经过调查研究与分析,确认本企业的销售额(单位:
最新回复
(
0
)