首页
登录
职称英语
[originaltext]M: I can understand you. I used to drive hours to work like you.
[originaltext]M: I can understand you. I used to drive hours to work like you.
游客
2024-07-14
42
管理
问题
M: I can understand you. I used to drive hours to work like you. But now I live not far from my company.
W: Oh, did you move?
M: No,(15)I got a new job near my apartment.
W: Good. But I can’t change my job.
M:(16)My landlady has a room available. It would be closer to your company.
W: Really? Is it expensive?
M: No, and it is provided with furniture.
W: That’s great.(16)Maybe I can change an apartment.
15. Why needn’t the man drive hours to work now?
16. What will the woman probably do?
选项
A、He changed his job.
B、He changed his apartment.
C、He had a good landlady.
D、He is away on business.
答案
A
解析
对话中,男士说他曾经也像女士一样开几个小时车去工作,但他现在换了工作,公司离他的公寓很近。由此可见,男士不需要开车去上班是因为他换工作了。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3677126.html
相关试题推荐
Speaktohimslowly______hemayunderstandyoubetter.A、sinceB、sothatC、forD、
[originaltext]W:Welcometojoinus,Hank.M:Thankyou.(17)Ihavedonethiski
[originaltext]W:Welcometojoinus,Hank.M:Thankyou.(17)Ihavedonethiski
[originaltext]W:Welcometojoinus,Hank.M:Thankyou.(17)Ihavedonethiski
[originaltext]W:Well,wehavewaitedforMaryfor45minutes.M:Takeiteasy
[originaltext]W:Well,wehavewaitedforMaryfor45minutes.M:Takeiteasy
[originaltext]W:Well,wehavewaitedforMaryfor45minutes.M:Takeiteasy
[originaltext]Howlonghaveyoubeenworkinginthiscompany?[/originaltext][o
[originaltext]Howlonghaveyoubeenworkinginthiscompany?[/originaltext][o
[originaltext]Howlonghaveyoubeenworkinginthiscompany?[/originaltext][a
随机试题
Anationalpoliticalstruggleiscontinuingovertheissueofprotectionfor
Whatisthemainideaofthepassage?[br]Differentfrommostfishes,shark’sb
案例: 顾老师采用建构主义学习理论,用将近一学期的时间组织高中生学习《肖像
尿后余沥不尽的病机是A.肾精亏虚 B.肾阴亏虚 C.肾气不固 D.膀胱湿热
如果基础货币为5亿,活期存款准备金率为10%,定期存款准备金率为2%,定期存款比
肿瘤诊断有很多方法,定性诊断的检查是()。A.X光 B.超声波 C.核素
组织编制并上报所辖变电设备检修计划是地市公司运检部的一项职责
企业发行短期融资券,无权自主选择主承销商,应当由证监会指定。()
按照我国现行中央政府与地方政府事权的划分,地方政府所承担的支出范围主要是本地区
难复性疝 A.疝内容物易回纳入腹腔 B.疝内容物不能回纳或不能完全回纳入腹腔
最新回复
(
0
)