首页
登录
职称英语
What was the purpose of the author to write the passage? [br] The mention of Bri
What was the purpose of the author to write the passage? [br] The mention of Bri
游客
2024-07-03
47
管理
问题
What was the purpose of the author to write the passage? [br] The mention of British education outside Great Britain suggests a picture of public schools in that country probably because ______ .
选项
A、the whole of English educational practice has been greatly influenced by them
B、some of them are as famous as the universities Oxford and Cambridge
C、these public schools are quite different in form from the public schools in any other countries.
D、there are famous schools like Eton among them.
答案
B
解析
题干意为“文中提到英国外的人提及英国的教育就想到公立学校是因为…”。该题为细节题。由文章第一句“All over the world mention of the British education... in particular the names of certain very famous institutions...”可以看出原因是他们中一些和牛津大学、剑桥大学一样有名。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3660419.html
相关试题推荐
Whatisthebesttitleofthepassage?[br]Whatisthemainideaaboutthefirs
Whatisthebesttitleofthepassage?[br]Accordingtothepassagewhichofth
Whatkindofproductisadvertisedinthepassage?[br]Howwillthehairlooka
Whatkindofproductisadvertisedinthepassage?[br]Wherecanyoubuysucha
WhichstatementisTRUEaccordingtothepassage?[br]Thephrasecutbackonme
WhichstatementisTRUEaccordingtothepassage?[br]Teacherswithterminalde
Howmanykindsofadvertisementsarementionedinthepassage?[br]______could
Howmanykindsofadvertisementsarementionedinthepassage?[br]Thepassage
Whatcanweleantfromthepassage?Thelibraryisa______place.[audioFiles]a
Regardingparent-childconflict,theauthorthinks______.[br]Thechildrencan
随机试题
Onceuponatime,peoplewholivedalonetendedtobethoseoneitherside
在历代学者、学生及校友的共同努力下,香港大学经历了时间与转变的考验,成为一所充满动力的学府。这旱的毕业生除了加入政府服务行业或投身香港的不同机构外,还在
零氮平衡
导致尿路感染最常见的致病菌为A:真菌、变形杆菌 B:铜绿假单胞菌 C:大肠埃
随着社会的发展,文化的社会功能越来越显著。我们从当今社会生活中看到文化对经济建设
2018年一季度,我国能源数据情况如下: 原煤产量同比增长3.9%,增速比20
根据收入形式分类,财政收入可以分为()。A.税收收入和非税收入 B.中央财政收
一侧锥体束征阳性考虑什么?双侧锥体束征阳性考虑什么?
男性患者,38岁,诊断为慢性肠梗阻,天来每天呕吐大量胃液,每天给其输液为%葡萄糖
母乳性黄疸的特点,下列哪项是错误的A.多于生后3~8天出现黄疸 B.1~3周达
最新回复
(
0
)