首页
登录
职称英语
Great efforts should be made to inform the public of the terrible consequences o
Great efforts should be made to inform the public of the terrible consequences o
游客
2024-06-26
72
管理
问题
Great efforts should be made to inform the public of the terrible consequences of neglecting environmental protection.
选项
A、公众已经在了解保护环境的结果上做了很大努力。
B、应大力向公众宣传忽视环境保护的可怕后果。
C、应花大力气通知公众忽视环境保护的可怕后果。
D、人们已经在向大众宣传保护环境的结果上做了很大努力。
答案
B
解析
译好本句的关键在于把握好其中动词不定式的功能及部分短语的意思。首先该不定式表达的是前半部分“Great efforts should be made”(应该下大力气)的目的,即解释说明“下大力气”是要干什么。另外该不定式中有一动词短语“inform sb.of sth.”(告知某人某事,通知或报告某人某事),此处根据上下文应取“告知某人某事”之义,即“向某人宣传”之义。结合上述分析可发现,四个选项中选项B的翻译为最佳。选项C脱离上下文将“inform”理解为“通知”,并不可取。选项D的问题首先体现在将情态动词“should”(应当)误译为“has”(已经),犯了时态上的错误;另外该选项还漏译了“terrible”和“neglecting”二词,与原意大大背离。A项重复了D项的错误,此外还将“the public”(公众)从动作作用的对象变为动作的发出者,故而为四项中问题最多的。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3651518.html
相关试题推荐
Whenshouldyoubeevenmorecarefulthanusualofthefoods?Duringthe______.
Whenshouldyoubeevenmorecarefulthanusualofthefoods?Duringthe______.
Whenshouldyoubeevenmorecarefulthanusualofthefoods?Duringthe______.
Whenshouldyoubeevenmorecarefulthanusualofthefoods?Duringthe______.
Greateffortsshouldbemadetoinformthepublicoftheterribleconsequenceso
Ishould(know)______itwouldn’tbeeasy.haveknown本题考查虚拟语气的用法。shouldhavedone结
Sincenobodyisansweringthephone,they______.A、shouldhaveleftB、musthave
Tohis(disappoint)______,hedidn’tpasstheexaminspiteofhisgreatefforts.
Inordertowritebetterbusinessreports,youshouldbearinmindsomeimpo
Inordertowritebetterbusinessreports,youshouldbearinmindsomeimpo
随机试题
SNASummerBlockPartySouthdaleNeighborhoodAssociation(SNA)invitesallreside
[originaltext]M:Billwasagreatguy.Hewasdrownedwhilerescuingachildfr
HowShouldTeachersBeRewarded?[A]Weneverforgetourbest
Boy,tourismreallyisabigbusinessthesedays.It’samazingItinvolvesh
2011~2016年间,中国对“一带一路”沿线国家贸易顺差超过1000亿美元
A.主动脉瓣狭窄 B.二尖瓣狭窄 C.动脉导管未闭 D.主动脉窦瘤破裂
特发性炎症性肌病出现肌无力的特点是A.上眼睑提肌无力 B.对称性四肢远端肌无力
A.主要累及第一跖趾关节 B.主要累及膝、髋等负重关节和手指远端指间关节 C
解决城市低收入家庭住房困难的主要途径是()。A.限价商品房 B.公共租赁房屋
某地基土层分布自上而下为: ①黏土:厚度1m;②淤泥质黏土夹砂:厚度8m;③黏
最新回复
(
0
)