首页
登录
职称英语
Studies alone can conduct us to that enjoyment which is best in quality and infi
Studies alone can conduct us to that enjoyment which is best in quality and infi
游客
2024-06-25
37
管理
问题
Studies alone can conduct us to that enjoyment which is best in quality and infinite in quantity.
选项
A、单独学习能传达我们所喜欢的质量最好和数量无限的东西。
B、学习能把我们带到高尚的、永无休止的娱乐之中。
C、学习本身就能把我们带到至高无上的、无穷无尽的欢乐境界。
答案
C
解析
①翻译本题需要首先分清句子的结构:alone作为副词修饰studies表示“学习本身”;best in quality直译为“质量最好的”,因为修饰的名词是enjoyment,因此that enjoyment which is best in quality and infi-nite in quantity可以意译为“至高无上的、无穷无尽的欢乐境界”。三个选项中C项最符合以上词语和结构的翻译要求,可得2分。②B项漏译了alone,使得句子意思不完整,只可得1分。③A项基本上是按照词语字面意思直接拼凑而成,关键词语全部译错,句意不通,不能得分。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3649423.html
相关试题推荐
Weappreciatethegoodqualityofyourproducts,butunfortunatelyyourpricesap
Whenwasthecustomersurveyconducted?Itwasconducted______.[br][originalt
Whenwasthecustomersurveyconducted?Itwasconducted______.[br][originalt
Whenwasthecustomersurveyconducted?Itwasconducted______.[originaltext]
Wearesurethiswasjustduetocarelessnessinqualitycontrol,andthatyouwi
Wedon’tdenythatyourproductsaresuperiorinqualityto______ofJapanesema
Weappreciatethegoodqualityofyourproducts,butunfortunatelyyourpricesa
Whenwasthecustomersurveyconducted?Itwasconducted______.[br][originalt
Whenwasthecustomersurveyconducted?Itwasconducted______.[br][originalt
Womenaregoingafterequalitythemselvesinsteadofwaitingfororganizationst
随机试题
•Readthememobelow.•CompletetheTravelRequisitionForminthefollowing.
Becauseofitsexcellenceinquality,forthelasttwoyears,Audicarhas______
[originaltext]W:Mr.Gordon,couldyougivethelistenerssomeideaofhowthis
Internationalairlineshaverediscoveredthebusinesstravelers,themanor
西湖是中国最著名的旅游景点之一。它位于浙江省省会杭州,水域面积约6平方公里。几个世纪以来,西湖一直以其秀美风景和文化古迹(culturalherita
A.变化-90° B.不变 C.变化180° D.变化+90°
心理过程包括______、______、______三部分。
教学《孔雀东南飞》,教师要求学生梳理古代叙事诗的发展脉络,下列作品中朝代最早的叙
下列哪一部钢琴作品是德彪西的代表作()A.《水的嬉戏》 B.《鸟鸣集》
战略管理学家迈克尔·波特把资源的开发和利用分成两大类,其中基本活动可细分为(
最新回复
(
0
)