首页
登录
职称英语
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service
游客
2024-06-24
31
管理
问题
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service of New China, is now one of the key elements in China’s travel industry. It boasts the largest travel service with the most complete and fully-functioning network in the country. Currently the CTS group has over 200 subordinate travel services, 117 hotels, 46 duty free shopping centers and 62 tourist service companies all over China.
选项
答案
中国旅行社(简称“中旅社”)作为新中国成立后创立的第一家旅行社,是中国旅游业的重要组成部分之一。中旅社拥有最庞大的旅游服务机构,在国内有最完整、全面运行的服务网络机制。中旅集团目前在全国各地设有超过200个旅游分社,117家旅馆,46个免税购物中心和62个旅游服务公司。
解析
①本文是对中国旅行社的一个简要介绍,包括该社的历史、地位、规模和组成机构。②翻译第1句时,要注意其中的同位语结构the first travel service of New China,该同位语是补充说明主语The China Travel Service的。另外elements(要素)此处可理解为“组成部分”,industry此处意为“行业”。③第2句中,谓语动词boast更为常见的意思是“吹牛”,但此处意为“拥有(引以为荣的事物)”。另外形容词fully-functioning可译为“全面运行的”。④第3句中需注意一些旅游业常见的名词或名词词组:subordinate travel services(旅游分社)、hotels(旅馆)、duty free shopping centers(免税购物中心)和tourist service companies(旅游服务公司)。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3648051.html
相关试题推荐
Flyingiseasilythefastestwaytotravellong【T1】______.Ashipcansaila
Flyingiseasilythefastestwaytotravellong【T1】______.Ashipcansaila
Flyingiseasilythefastestwaytotravellong【T1】______.Ashipcansaila
Flyingiseasilythefastestwaytotravellong【T1】______.Ashipcansaila
Flyingiseasilythefastestwaytotravellong【T1】______.Ashipcansaila
Travelers【T1】______intotwocategories:thosewhomakelistsandthosewhod
Anaverageof4%ofdomestictravelerswentonsightseeingtoursduringthisyea
Complainingaboutfaultygoodsorbadserviceisnevereasy.Firstofall,c
Complainingaboutfaultygoodsorbadserviceisnevereasy.Firstofall,c
Howdidthemantravelabroad?In______car.[br][originaltext]Amanwas
随机试题
[originaltext]WheredidthetermPiggyBankcomefrom?Todaythesimplepig
1997年8月31日,全世界得知了36岁的戴安娜王妃(PrincessDiana)发生了一起由狗仔队引发的车祸而在巴黎香消玉殒的消息。(awaketo)Th
[originaltext]M:Hi,Rose,youaresoabsorbedthatyoudidn’tevenknowIcame
如何准确区分生产的短期和长期这两个基本概念?
木瓜的功效是()A.祛风通络,清热燥湿 B.舒筋活络,化湿和胃 C
Therelationshipbetween"furniture"and
关于波形钢涵洞施工的说法,正确的有()。A.涵管两侧对称水平分层填筑,层铺厚度以
(2018年真题)第十二届全国人大常委会第二十九次会议通过了《国歌法》并于201
含28种毒性中药的中成药,应严格按说明书使用,含相同毒性成分的中成药应尽量避免联
BIM应用目标确定的过程不包括()。A.BIM应用目标的确定 B.BIM应
最新回复
(
0
)