首页
登录
职称英语
For some employers,the policy of lifelong employment is particularly important b
For some employers,the policy of lifelong employment is particularly important b
游客
2024-06-22
38
管理
问题
For some employers,the policy of lifelong employment is particularly important because it means that they can put more money and effort into their staff and make them loyal to their company.
选项
A、对于许多雇主来说,终身聘用政策尤为重要,因为这意味着他们可以在员工身上投入更多的资金和精力,使员工能够忠诚于他们的公司。
B、对于许多雇主来说,该政策对终身聘用来说尤为重要,原因在于他们能够获得更多的资金和精力,从而投入到员工身上,让员工能够忠诚于他们的公司。
C、许多雇主非常重视聘用工作,因为这样可以获得很多资金,有利于他们公司迅速发展壮大。
答案
A
解析
A)一B)一C)。解答本题的关键在于正确把握because引导的原因状语从句,of引导的介词短语,正确翻译particularly,短语put more money and effort into,以及loyal。because引导的原因状语从句比较复杂,从句中还存在that引导的宾语从句和由and连接的并列句;of引导的介词短语作后置定语,修饰名词policy,翻译时需要译成前置定语;particularly的意思为“特别,尤其”;短语put more money and effort into的意思是“将更多的资金和精力投入到”;loyal的意思是“忠诚的,忠实的”。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3644883.html
相关试题推荐
Althoughtelevisionwasdevelopedforbroadcasting,manyimportantuseshavebee
Verylittle______theyhadmadeanimportantdiscoveryinscience.A、theyrealized
Whowasthemostimportantpersoninthespeaker’schildhood?Thespeaker’s__
Whowasthemostimportantpersoninthespeaker’schildhood?Thespeaker’s__
Whowasthemostimportantpersoninthespeaker’schildhood?Thespeaker’s__
Itisratherimportantforafarmerandanairplanepilottoknow【B1】______
Itisratherimportantforafarmerandanairplanepilottoknow【B1】______
Itisratherimportantforafarmerandanairplanepilottoknow【B1】______
Itisratherimportantforafarmerandanairplanepilottoknow【B1】______
Forsomeemployers,thepolicyoflifelongemploymentisparticularlyimportant
随机试题
Itisimportanttothinkaboutthepeopleofadestinationcountryandhowtouri
AfterreadinganarticleintheHeraldaboutmemorylossanddementia,Ican
Youprobablyenjoybeingapartofyourlocalcommunity.Youmayattendchu
图示圆轴在扭转力矩作用下发生扭转变形,该轴A、B、C三个截面相对于D截面的扭转角
肛裂常发生在肛管的A.前正中位 B.后正中位 C.左侧 D.右前位 E.
临床上有哪些情况适合肠内营养?
(2017年真题)公司要进行债务重构的原因可能有()。A.为了降低财务成本
商业银行应选择对公司信贷产品有足够购买力的市场,其购买力不一定稳定,只要平均购买
具有消食和胃、疏肝通乳的功效,临床常用于消化不良,乳汁瘀积的饮片是()A.炒六神
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
最新回复
(
0
)