首页
登录
职称英语
欢迎辞说明: 请写一份欢迎辞,欢迎投资商的光临。内容: 1.很荣幸来自美国的客人光临自己的公司: 2.公司职员会尽力对方觉得这次来访
欢迎辞说明: 请写一份欢迎辞,欢迎投资商的光临。内容: 1.很荣幸来自美国的客人光临自己的公司: 2.公司职员会尽力对方觉得这次来访
游客
2024-06-20
52
管理
问题
欢迎辞
说明:
请写一份欢迎辞,欢迎投资商的光临。
内容:
1.很荣幸来自美国的客人光临自己的公司:
2.公司职员会尽力对方觉得这次来访舒服和值得:
3.对方有任何要求可随时提出来:
4.再次欢迎对方光临。
Words for reference:
distinguished尊贵的 staff全体职员
worthwhile值得做的
选项
答案
Ladies and gentlemen:
We feel very much honored to have such a distinguished group of guests come all the way from U. S. A. to visit our company.
Our staff will do all we can to make your visit comfortable and worthwhile. Please do not hesitate to tell us if you have any requirement.
At last I want to extend my warmest welcome to all of you, and sincerely hope that your visit here will be really worthwhile and meaningful.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3642595.html
相关试题推荐
说明:假设你是CarryTrade公司的市场部经理王刚,请按以下内容给Smith先生写一封催款信。时间:3月17日。内容:1.Smith先生已于两个月前
说明:请以LisaBrown的名义给Blue先生写一封祝贺信。时间:4月17日。内容:1.祝贺Blue先生晋升;2.肯定其工作;3.认可其成就;4
说明:请以刘明的名义写一封求职信。时间:3月18日。内容:1.看到昨天《中国青年报》上招聘中文教师的广告,你想申请这份工作;2.你今年28岁,毕业于复旦
询价说明:假设你是销售部经理,写信询问对方产品信息和价格。内容:1.在电视上看到对方的产品广告,对男女自行车及童车感兴趣;2.
询问银行业务说明:假设你是公司的财务经理,写信向银行咨询业务。内容:1.公司正在寻找一家服务好、收费合理的银行;2.公司目前有
请求约见说明:请写信给Johnson先生,要求约见。内容:1.你将要前往洛杉矶:2.希望借此机会拜访对方、讨论未来的合作;
祝贺信说明:你的朋友Marco开了一间新公司,你写信去祝贺他。内容:1.从报纸上看到对方创办公司的消息;2.对方一定努力工作了
邀请参加学术会议说明:假设你是一个学术机构的负责人,写信邀请李教授参加你们组织的学术交流会。内容:1.学术交流会名称:Cultural
祝贺信说明:你的朋友Marco开了一间新公司,你写信去祝贺他。内容:1.从报纸上看到对方创办公司的消息;2.对方一定努力工作了
感谢信说明:你因为Smith教授的推荐而得到了一份工作,为此写信感谢他。内容:1.谢谢对方的帮助:2.由于对方有说服力的推荐,
随机试题
Whatarethespeakerstalkingabout?[originaltext]M:Wow,it’ssocoldtoday.I
Itisinterestingtoreflectforamomentuponthedifferencesintheareas
Certainportableelectronicdevices(PEDs)mayinterferewithaircraftnavigati
PresidentObamaisnowfocusingon______[br][originaltext]PresidentObam
ISDA主协议适用的利率期权产品包括()。A、利率看涨期权B、利率上限期权C、利率双限期权D、利率下限期权B,C,DISDA主协议适用的场外利率
A.A高于B B.A低于B C.A、B齐平 D.能确定高低
水泥采用分割法取样,对袋装水泥,每1/10编号从-袋中取至少()。A.2kg
根据《建设工程工程量清单计价规范》(GB50500-2013),对某建筑地基设计
关于商品房销售代理的说法中,错误的是()。A:受托房地产中介服务机构不得代理销售
男,60岁。一年来右侧上后牙痛,疼痛多在傍晚发生,并涉及右眶下部和颞部。患者数年
最新回复
(
0
)