首页
登录
职称英语
So long as we keep to the principle of fairness and mutual benefit,trade between
So long as we keep to the principle of fairness and mutual benefit,trade between
游客
2024-06-20
43
管理
问题
So long as we keep to the principle of fairness and mutual benefit,trade between our two countries will develop by leaps and bounds.
选项
A、只有坚持平等互利的原则,我们两国之间的贸易才会一步步发展。
B、只要我们坚持平等互利的原则,我们两国之间的贸易定会渐渐提升。
C、只要我们坚持平等互惠的原则,我们两国的贸易定会飞跃式发展。
答案
C
解析
C一2分B一1分A—0分 本句的考查点:so long as引导的条件状语从句,同时涉及贸易英语表达。注意以下关键词语的翻译:as long as(只要);fairness(公平);mutual benefit(互利,mutual解释为“相互的”);leaps and bounds(飞跃式)。B选项把leaps and bounds译为“渐渐”,不准确,A选项整句理解错误,最不可取。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3642014.html
相关试题推荐
Musiccanspreadacrosseverywhereand【T1】______thedistancebetweenpeopleo
Musiccanspreadacrosseverywhereand【T1】______thedistancebetweenpeopleo
Musiccanspreadacrosseverywhereand【T1】______thedistancebetweenpeopleo
What’sthedifferencebetweenlifeinonecountryandanother?Thedifferencebe
What’sthedifferencebetweenlifeinonecountryandanother?Thedifferencebe
Itissaidthattheproblemofthegapbetweenthewealthyandpoor(address)___
Workingfromhomecomeswithsomeadditionalbenefits.Youenjoyabetterwo
Workingfromhomecomeswithsomeadditionalbenefits.Youenjoyabetterwo
Workingfromhomecomeswithsomeadditionalbenefits.Youenjoyabetterwo
________thegreatdifferencesbetweenthem,theyfellinlovewitheachothera
随机试题
【S1】[br]【S7】flown→flewfly的过去式为flew,过去分词为flown。
(81)这丕是新加坡独有的理象,在其他东亚社会,例如中国、台湾、香港、日本和韩国,补习也非常普遍。(82)这些社会有一个共同点——它们都受到儒
Peoplelikebeingtrusted.Theyareannoyed,angry,orfeelhurtiftheyare
SincemychildhoodIhavefoundthat______(没有什么比读书对我更有吸引力).nothingismoreattra
[originaltext]W:Itlookslikewearegoingtohaveashoweratanyminutenow.
下列关于综合布线系统设计的说法中,错误的是( )。A.所选用的配线电缆、连接硬
治疗肝硬化寒湿困脾证的代表方剂是A.柴胡疏肝散合胃苓汤加减 B.实脾饮加减
下列属于税务行政诉讼受案范围的有()。A.对税务机关作出的不予减免税决定不
根据《标准设计施工总承包招标文件》(2012年版),设计施工总承包合同包括通用合
根据《水利水电工程标准施工招标文件》(2009年版),河道疏浚工程质量保修期为(
最新回复
(
0
)