首页
登录
职称英语
For the past two years, ______.(我一下忙着准备考试). I have been busy preparing for the e
For the past two years, ______.(我一下忙着准备考试). I have been busy preparing for the e
游客
2024-06-02
40
管理
问题
For the past two years, ______.(我一下忙着准备考试).
选项
答案
I have been busy preparing for the examination
解析
所给出的英文部分为for引导的时间状语,表示的是一段时间,再结合中文部分的“一直”可知,所译部分应采用现在完成时。“忙着……”应译为be busy doing sth. ,“准备”应译为prepare for。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3616179.html
相关试题推荐
PreparingforTestsIdeallyit
PreparingforTestsIdeallyit
PreparingforTestsIdeallyit
PreparingforTestsIdeallyit
PreparingforTestsIdeallyit
Preparingyoungpeopletobecitizensrequiresustoembraceciviclearning
Preparingyoungpeopletobecitizensrequiresustoembraceciviclearning
Preparingyoungpeopletobecitizensrequiresustoembraceciviclearning
Morethanfive-thousandsecondaryschoolstudents_________________(因为考试作弊而被学校开
[originaltext]Inpreparingabook,Iaskedseveralsuccessfulexecutivesto
随机试题
December25thisChristmasDay.ManyAmericansarebusywithChristmasandt
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretin
Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayent
ThehomelessmakeupagrowingpercentageofAmerica’spopulation.【C1】______
[originaltext]M:Hello.Ineedtotalkwithsomeoneaboutmydriver’slicense.
政府投资的公共基础设施建设项目,业主在项目设计准备与审定决策阶段的工作内容有(
对于医源性感染污染的途径,哪项是错误的A.交叉感染 B.空气 C.药品 D
建设工程质量的特性中,“在规定的时间和规定的条件下完成规定功能的能力”是指工程的
关于排列图的说法,正确的有()。A.排列图左边的纵坐标表示影响因素发生的频
根据《标准施工招标文件》,在合同约定的期限内,承包人应提交给监理人的工程质量保证
最新回复
(
0
)