首页
登录
职称英语
______(不管观众中的一些人如何使劲地难为他), the comedian always had a quick, sharp reply.No matte
______(不管观众中的一些人如何使劲地难为他), the comedian always had a quick, sharp reply.No matte
游客
2024-05-22
46
管理
问题
______(不管观众中的一些人如何使劲地难为他), the comedian always had a quick, sharp reply.
选项
答案
No matter how hard some people in the audience tried to upset him
解析
“不管…如何…”表明被译部分为让步状语从句,用no matter how…或however…引导,二者可互换。题干中的had提示此句的时态为一般过去时,故“不管观众中的一些人如何使劲地难为他”翻译为No matter how hard some people in the audiencetried to upset him或However hard some people in the audience tried to upset him。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3605558.html
相关试题推荐
[originaltext]Someluxurybrandshavealwaysaimedexclusivelyateitherme
Ladiesandgentlemenshouldalwaysactwithgreat______.A、impulseB、dignityC、t
Mybosshasalwaysattendedtothe______ofimportantbusinesshimself.A、transac
Alwaysuseasun-tancreamtoprotectyourskinagainsttheharmfuleffectofth
ProfessorWheelockisalwaysvery______tothereactionoftheaudiencewhenhe
Idlers,nomatterhowpoortheyare,arealways________atfindingreasonsnot
______(从童年到成年的过渡)isalwaysacriticaltimeforeverybody.Thetransitionfromch
Isthecustomeralwaysright?Theanswer,itseems,dependsonwhichcountry
Weshouldalwaysbeconfident,______(而不是将自己视为没有目标的年轻人).ratherthanregardingour
Alastingmarriagedoesnotalwayssignalahappymarriage.Plentyof【C1】___
随机试题
Artneedsasuper-richeliteinordertoflourish,accordingtoprofessorof
Complainingaboutfaultygoodsorbadserviceisnevereasy.Firstofall,c
Sick______shewas,shehastopreparefoodforthewholefamily.A、althoughB、a
根据《证券发行上市保荐业务管理办法》,保荐机构及其保荐代表人履行保荐职责可对发行
油浸变压器强油循环冷却系统单组冷却器工作方式无法进行切换属于严重缺陷。
组合电器室不准()进入从事检修工作。一人$;$二人$;$三人$;$四人
参与血红蛋白组成的血红素合成的特点是A.合成的主要部位是骨髓和肝脏 B.合成原
提货单是提取货物的凭证,其作用与提单完全相同。()
(2012年真题)家庭生产理论的主要观点包括()。A.家庭的直接效用来源是
项目监理机构对施工单位申请的费用索赔事项进行审核并签署意见,下列选项中,经(
最新回复
(
0
)