首页
登录
职称英语
[originaltext]W: Thank heavens! You’re back safe and sound. Everyone was worrie
[originaltext]W: Thank heavens! You’re back safe and sound. Everyone was worrie
游客
2024-05-16
53
管理
问题
W: Thank heavens! You’re back safe and sound. Everyone was worried on hearing about the air crash. And I had so many sleepless nights!
M: Yes, I know your feeling, dear! Even I myself don’t know how I escaped it. I was the only lucky guy.
Q: What do we learn from the conversation?
M: Do you know anyone who has a spare bookshelf? I just don’t know where to put my newly borrowed reference materials.
W: Have you checked with Marsha?
Q: What does the woman suggest the man do?
选项
A、Lend Marsha some reference materials.
B、Ask Marsha where the bookshelf is.
C、Check through the books on Marsha’s shelf.
D、Ask Marsha if she has an extra bookshelf.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3600471.html
相关试题推荐
[originaltext]Yuppiesareyoungpeoplewhocamalotofmoneyandliveina
[originaltext]Yuppiesareyoungpeoplewhocamalotofmoneyandliveina
[originaltext]Yuppiesareyoungpeoplewhocamalotofmoneyandliveina
[originaltext]Ifyouarelikemostpeople,yourintelligencevariesfromse
[originaltext](23)Almost20,000whaleshavebeenslaughteredsinceabano
[originaltext](23)Almost20,000whaleshavebeenslaughteredsinceabano
[originaltext]M:Womenwhoaremarried,havechildren,andworkfeelguiltybec
[originaltext]M:Womenwhoaremarried,havechildren,andworkfeelguiltybec
[originaltext]M:Womenwhoaremarried,havechildren,andworkfeelguiltybec
[originaltext]DuringtheChristmasshoppingrushinLondon,aninteresting
随机试题
TheRedistributionofHope"HOPE"isoneofthemost
Whenitcomestovideogamesandapps,what’saparenttodo?Ontheonehan
[originaltext]It’scommonknowledgethatmusiccanhaveapowerfuleffecton
Imagine19,500homespoweredexclusivelybythesum,andnoneofthemwithso
患者对护士说:“我的B超结果出来了,胰腺好像长了一个东西,我真的有些担心。”护士
对下面一段文字层次的划分和解说,正确的一项是: ①在中国的社会生活中,没有文学
患者林某,男,46岁,因双侧扁桃体反复感染伴化脓发热到某医院就诊。医生考虑病情给
对企业经营状况的分析,主要是对()进行分析。A.利税水平 B.产销率
J35、下列阻抗继电器中,受系统震荡影响最大的是()(A)多项补偿阻抗继电
男性,10岁,病人有多饮、烦渴、多尿和夜尿显著等表现,检查:尿量较固定,5L/d
最新回复
(
0
)