首页
登录
职称英语
[originaltext] There is one foreign product the Japanese are buying faster t
[originaltext] There is one foreign product the Japanese are buying faster t
游客
2024-05-03
53
管理
问题
There is one foreign product the Japanese are buying faster than others and its popularity has caused an uneasy feeling among many Japanese.
That product is foreign words. Gairaigo — words that come from outside — have been part of the Japanese language for centuries. Mostly borrowed from English and Chinese, these terms are often changed into forms no longer understood by native speakers.
But in the last few years the trickle of foreign words has become a flood, and people fear the increasing use of foreign words is making it hard for the Japanese to understand each other and could lead to many people forgetting the good qualities of traditional Japanese.
"The popularity of foreign words is part of the Japanese interest in anything new," says university lecturer and writer Takashi Saito. "By using a foreign word you can make a subject seem new, which makes it easier for the media to pick up."
"Experts often study abroad and use English terms when they speak with people in their own fields. Those terms are then included in government white papers," said Muturo Kai, president of the National Language Research Institute. "Foreign words find their way easily into announcements made to the general public, when they should really be explained in Japanese."
Against the flow of new words, many Japanese are turning back to the study of their own language. Saito’s Japanese to Be Read Aloud is one of the many language books that are now flying off booksellers’ shelves.
"We are expecting to sell the books to young people," said the writer, "but it turns out they are more popular with the older generation, who seem uneasy about the future of the Japanese."
Questions 26 to 29 are based on the passage you have just heard.
26. What advantages do foreign words have over traditional Japanese terms?
27. What do Takashi Saito say about Japanese people?
28. Which plays an important part in the spread of foreign words?
29. What do we know about the book Japanese to Be Read Aloud?
选项
A、Foreign products and experts.
B、The interest of young Japanese.
C、Best-selling Japanese textbooks.
D、The media and government papers.
答案
D
解析
短文中提到的…which makes it easier for the media to pick up和Those terms are then included in government white papers表明,媒体和政府白皮书在外来词的传播上起到了很重要的作用,故答案为[D]。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3581729.html
相关试题推荐
[originaltext]W:Hi!WelcometoRentalPropertyManagement.MayIhelpyou?M:
[originaltext]W:Lookwhatamessyou’vemade!I’vetoldyouseveraltimes,but
[originaltext]W:Lookwhatamessyou’vemade!I’vetoldyouseveraltimes,but
[originaltext]W:Lookwhatamessyou’vemade!I’vetoldyouseveraltimes,but
[originaltext]ThereisoneforeignproducttheJapanesearebuyingfastert
[originaltext]ThereisoneforeignproducttheJapanesearebuyingfastert
[originaltext]Formostpeople,readinganewspaperhasbecomeahabitpasse
[originaltext]Formostpeople,readinganewspaperhasbecomeahabitpasse
[originaltext]Formostpeople,readinganewspaperhasbecomeahabitpasse
[originaltext]Mostsingle-parentfamiliesresultwhenamarriageendsindi
随机试题
DVDCustomerProfileExampleOccupation:studentWhatisthemaximumyouwan
ClaraBrodeurtriedhardtopullherselfawayfromherfamousmother,therenown
[originaltext]NotenoughAmericanstudentswanttobeengineers,mathematic
Sharingaccommodationis______.[br]WhichofthefollowingisTRUEaccordingt
下列选项中,不属于模块间耦合的是()A.数据耦合 B.同构耦合 C.异构
【教学过程】 (一)复习导入 上节课我们学习了这篇课文的写作背景,也知道了这篇课文的大致内容。那么,作者到底是如何将自己对故土的深情寄寓在文中,进而抒发
下列关于哮病的各项叙述中,错误的是A.哮病是一种发作性的痰鸣气喘疾患 B.哮病
关于流行性出血热少尿期治疗原则的叙述,错误的是A.透析疗法 B.促进利尿 C
老年男性,腹部手术后第7天,剧烈咳嗽后切口全层裂开。肠管脱出,紧急处理措施为A:
心电图上P波与QRS波群无关,心室率38次/分,律整。诊断为 A.窦性心动过缓
最新回复
(
0
)