首页
登录
职称英语
近30年来,中国经济快速发展,居民生活水平有了显著提高,居民的消费支出结构(consumption expen—diture structure)也日趋
近30年来,中国经济快速发展,居民生活水平有了显著提高,居民的消费支出结构(consumption expen—diture structure)也日趋
游客
2024-03-30
4
管理
问题
近30年来,中国经济快速发展,居民生活水平有了显著提高,居民的
消费支出结构
(consumption expen—diture structure)也日趋合理。城镇居民的消费重点已从基本生活消费品转向了住房、交通和教育这些领域。统计显示,中国城镇居民在教育、文化、娱乐、服务、医疗和保健等方面的投入占总开支的34%,这表明城镇居民越来越注重精神生活和健康方面的需求。为了使城镇居民消费结构更合理,政府需要提高居民收入水平。同时,大众媒体也应当引导居民进行理性消费。
选项
答案
In the past three decades, the rapidly developing Chinese economy remarkably improved residents’ living standard, making their consumption expenditure structure increasingly reasonable. The focus of urban residents’ consumption has transformed from basic consumer goods to housing, traffic, education, etc. Statistics show that the consumption of urban residents in the aspects like education, culture, entertainment, service, medical treatment and health care accounts for 34% of their total expenditure, which indicates that urban residents are paying increasing attention to their demands for spiritual life and health. In order to make their consumption structure more reasonable, the government needs to raise residents’ income level; meanwhile, mass media should guide residents to consume rationally.
解析
1.第一句由三个分句构成,理清分句间的逻辑关系是翻译的关键。仔细分析可发现,第一个分句是第二个分句的因,而最后一个分句可看作前两个分句的结果。因此可将“中国经济快速发展”转化为名词短语,处理成主语,与第二个分句合并处理成句内有因果关系的单句the rapid developing Chinese economy remarkablyimproved residents’living standard。最后一个分句作结果状语,译为making their consumption ex-penditure increasingly reasonable。
2.第二句“城镇居民的消费重点已从……转向了……”可采用transform from…to...的句型。“住房、交通和教育这些领域”中的“这些领域”可以省译,直接译为housing,traffic,education,etc.即可达意。
3.第三句“统计显示……注重精神生活和健康方面的需求”中,“统计显示”statistics show后接that引导的宾语从句,从句的主干为“……投入占总开支的34%”,最后一个分句可用which引导的非限制性定语从句来表达,说明前述数据反映出来的变化。
4.最后一句有“同时”一词,可知它跟倒数第二句有并列关系,故可合译成一个长句。“为了……”表目的,用in order to…来表达。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3533310.html
相关试题推荐
总开支totalexpenditure
城镇居民urbanresident
蓬勃发展的booming;vigorouslydeveloped
生活水平livingstandard
年消耗量consume…ayear;annualconsumption
消费理念consumptionconcept
发展空间roomtodevelop
迅猛发展tremendousgrowth;rapiddevelopment
消费增长consumptiongrowth
城市消费者urbanconsumer
随机试题
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledPr
(1)TheEnglish,infact,arestronglygiftedwiththeruralfeeling.Theypos
America’sBrainDrainCrisisLosingth
A.旋覆花B.黄柏C.柴胡D.红花E.淫羊藿常用盐炒增强入肾经作用的药物是
王老师讲完新课,询问学生是否学会,班级里鸦雀无声,王老师环视教室,这时小明回答:
下列关于我国传统节日的描述,与古代的说法或传说不相符的是( )。A、元宵节挂灯
(2018年真题)两款理财产品,风险评级相同:A款:半年期,预期年化收益率6.0
被代理人因向第三人履行义务或者承担民事责任而遭受损失的,只能向表见代理人追偿。(
虚拟现实技术是一种可以创建和体验虚拟世界的计算机仿真系统,它利用计算机生成一种模
根据《建筑法》,下列情形属于建设单位应按规定办理申请批准手续的是()。A.
最新回复
(
0
)