首页
登录
职称英语
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
游客
2024-03-29
46
管理
问题
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。
选项
答案
In a strategic site, the Old Town of Lijiang was an important town along the Ancient Tea Horse Road owing to the frequent business activities during ancient times.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3531414.html
相关试题推荐
古文明ancientcivilization
庙会(templefair)是指在寺庙附近聚会,进行祭神、娱乐和购物等活动,是中国的传统风俗。随着时代的发展,庙会从祭神场所变成了一个商品买卖的地点,
文明古国ancientcivilization
古文明ancientcivilization
古人,祖先ancestor;ancientpeople
茶马古道(theAncientTeaHorseRoad)是中国西南地区一条重要的商贸通道,兴起于唐宋时期,兴盛于明清时期。它源起于云南茶叶主产区
避暑山庄原为清代皇帝避暑和从事各种政治活动的场所,见证了清朝二百多年的繁荣与衰败。BuiltforemperorsofQingDynastytoa
优越的战略位置、通讯条件(communications)和商业文化,促进了香港经济和社会迅速发展。Duetoitssuperiorstrategicl
围棋(Go)有助于训练思维,培养人的分析问题和解决问题的能力,是一项具有挑战性的、有益的智力活动。Asachallengingandbeneficial
中国古代四大发明theFourGreatInventionsofancientChina
随机试题
Choosethecorrectletter,A,BorC.CourseFeedback[br]H
Theworldisonthecuspofastaggeringriseinthenumberofoldpeople,andt
A、Every6years.B、Every2years.C、Every4years.D、Wheneveronedies.A
患者男,47岁。既往无高血压及糖尿病史。5小时前饮酒后突然出现剧烈胸痛,伴大汗,
炮制后可降低毒性和刺激性的药物是A.干漆B.牵牛子C.灯心草D.白矾E.棕榈
患者女性,15岁。一年来感头昏、眼花、乏力,不能劳动,经当地医院治疗后好转,未坚
下列何种方法可用于获得纯蛋白质A.透析 B.亲和层析 C.免疫固定电泳 D
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
在唐代,市舶制度中规定的哪几种货物政府抽取十分之一的实物税()A.龙香 B.
扩声系统包括()。A.室外扩声系统;B.室内厅堂扩声系统; C.公共广播系统
最新回复
(
0
)