首页
登录
职称英语
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。战国时期(the Warring States Period),文字
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。战国时期(the Warring States Period),文字
游客
2024-03-29
46
管理
问题
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。
战国时期
(the Warring States Period),文字开始被刻在
竹简
(bamboo slips)上。然而,骨头、竹片和木头都非常重,不便于携带。到了西汉时期,当时的
贵族
(noble caste)用的是丝绸或棉花做的薄纸。这种纸不仅便于书写,还特别适合作画。但是其造价太高,平民百姓根本承受不起。公元105年,东汉官员蔡伦在学习总结前人造纸方法的基础上发明了一种新型的低成本植物
纤维
(fiber)纸。
选项
答案
The invention of paper making is a great contribution to the world’s cultural development and international communication. The earliest Chinese characters were carved on animal’s bones or tortoise’s shells. During the Warring States Period, bamboo slips were used instead. However, bones, bamboo slips and wood were too heavy to carry. During the Western Han Dynasty, the noble caste wrote on thin paper made from silk or cotton. It’s easy to write and even excellent to paint on this kind of paper. However, it was so expensive that the civilians couldn’t afford it. In 105 A. D. , Cai Lun, a high-ranking official in the Eastern Han Dynasty, learned from the old way of paper making and invented a new kind of cheap plant fiber paper.
解析
1.第一句中,“对……是一个重大的贡献”译为a great contribution to…。
2.第二句中,“刻在……上”译为were carved on…。
3.第三句中,“文字开始被刻在竹简上”的句子结构和上一句相同,翻译时可以用instead代替相同的句子结构。
4.第四句中,“非常重,不便于携带”可以理解为“太重了以至于无法携带”,所以可使用too…to…句型。
5.最后一句中,“在学习总结……发明了”可译为两个并列的谓语,即learned from和invented。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3531173.html
相关试题推荐
ThemilitaryaspectoftheUnitedStatesCivilWarhasalwaysattractedthe
ThemilitaryaspectoftheUnitedStatesCivilWarhasalwaysattractedthe
Theperiodofadolescence,i.e.,theperiodbetweenchildhoodandadulthood,
Theperiodofadolescence,i.e.,theperiodbetweenchildhoodandadulthood,
ToliveintheUnitedStatestodayistogainanappreciationforDahrendorf
ToliveintheUnitedStatestodayistogainanappreciationforDahrendorf
ToliveintheUnitedStatestodayistogainanappreciationforDahrendorf
[originaltext]AbeetleinvasionintheUnitedStateshaskilledatleasttwenty
[originaltext]AbeetleinvasionintheUnitedStateshaskilledatleasttwenty
[originaltext]AbeetleinvasionintheUnitedStateshaskilledatleasttwenty
随机试题
EQEQisinnate.Infantsasyoungasthreemonthsshowempathy.Nowhereis
Questions14-19ReadingPassage2hassevenparagraphsA-G.Fromthelis
Theagreementcomesonthefirstdayofrenewedpeacetalksbetweenallsidesin
约当产量加权平均法月末在产品成本=月末在产品约当产量×约当产量单位成本。()
天然建筑材料初步设计阶段勘察储量与实际储量谋差应不超过(),勘察储量不得少于
贴面修复不适用于A.前牙四环素牙 B.前牙釉质发育不良 C.前牙切角缺损
诊断明确的十二指肠球部溃疡患者,近3天每日排成形黑便1次,量约50g。应选的治疗
110(66)kV电抗器红外精确测温周期:()。1周$;$1月$;$3月$;$半
关于开放型经济与外向型经济的说法正确的是()。A.开放型经济以出口导向为主,总体
进行继电保护整定计算时,有3台及110kV变压器的双母线运行的发电厂,对变压器中
最新回复
(
0
)