首页
登录
职称英语
[originaltext]Learning a second language is never easy, and, generally speaking
[originaltext]Learning a second language is never easy, and, generally speaking
游客
2024-03-10
56
管理
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English—has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore “biaomei” can be translated into English only by the awkward statement “a female cousin on my mother’s side and younger than I.” The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Russian has an obligatory category for gender.
B、Russian has fewer grammar rules.
C、Russian has different sentence structures.
D、Russian is difficult to translate.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3523097.html
相关试题推荐
终身学习life-longlearning
藏语Tibetanlanguage
[originaltext]Objectsthatarevibratingmakesounds.Rhythmicsoundvibrations
[originaltext]Objectsthatarevibratingmakesounds.Rhythmicsoundvibrations
[originaltext]Inorderforachemicaltobeconsideredadrug,itmusthavethe
[originaltext]Inorderforachemicaltobeconsideredadrug,itmusthavethe
[originaltext]Hi,everybody.AsIsaidinmyStateoftheUnionaddress,weliv
[originaltext]Hi,everybody.AsIsaidinmyStateoftheUnionaddress,weliv
[originaltext]Hi,everybody.AsIsaidinmyStateoftheUnionaddress,weliv
[originaltext]IntheUnitedStates,manypeopleoncelivedinlarge,two-and-th
随机试题
HowtoMaintainYourCultureWhenMovingtoAnotherCountry?VocabularyandExp
TheSupremeCourt’sdecisionsonphysician-assistedsuicidecarryimportant
EarlyinthefilmABeautifulMind,the【C1】________JohnNashisseensittin
()是近代以来中华民族最伟大的梦想。
?①打造了“美丽中国·美丽广西”,南宁国际民歌艺术节、“同唱友谊歌”中越歌曲演唱
教师将学习道德理论、提高道德认知和自己的行动结合起来,这体现了提高教师职业道德修
理财产品的流动性、投资方向和交易机制等自身特点都会影响到其收益率,下列说法正确的
患者女,59岁,既往高脂血症病史5年,心功能Ⅱ级。因发现血压升高7天入院。入院查
下面属于国民经济和社会发展年度计划与国家发展规划衔接的有( )。 A.建立
企业计算应纳税所得额时,下列项目中允许从收入中扣除的是()。A.向投资者支
最新回复
(
0
)