首页
登录
职称英语
[originaltext]Learning a second language is never easy, and, generally speaking
[originaltext]Learning a second language is never easy, and, generally speaking
游客
2024-03-10
69
管理
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English—has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore “biaomei” can be translated into English only by the awkward statement “a female cousin on my mother’s side and younger than I.” The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、They have a short memory.
B、They have no time.
C、They are unknowledgeable.
D、They have language interference.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3523096.html
相关试题推荐
TheStudents’UnionofyourdepartmentisplanningaChineseSpeakingContest
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Every
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Ever
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Ever
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Ever
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Ever
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Ever
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Ever
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Ever
[originaltext]M:ItsaysherethatyougraduatedfromUniversityofPennsylvani
随机试题
[originaltext]M:Oneofthemostcommonquestionsweaskaboutpeople’sbehavio
某护士进行了一个有关“肿瘤科护士对临终患者照顾体验”的研究,这一研究类型是A.质
根据肌肉牵伸技术的力量来源可以分为被动牵伸和主动抑制等,以下属于主动抑制牵伸技术
下列用工项目中,构成预算定额人工工日消耗量,但并不包括在施工定额中的有( )。
男婴,足月,顺产,娩出时脐带绕颈1周,Apgar评分1分钟与5分钟分别为3分、7
复位成功的标志不包括A、骨性标志恢复解剖关系 B、关节被动活动恢复正常 C、
定义:(1)国家赔偿:是国家对公民、法人和其他组织因国家机关和国家机关工作人员违
“最近忙什么呢?”“瞎忙!”成了当下人们见面时的惯用语。互联网上一项1500余人
关于商品生产过程中抽象劳动的说法,正确的是()。A.抽象劳动创造商品的使用价值
下述哪个场所应选用聚氯乙烯外护层电缆?()A.人员密集的公共设施 B.-15
最新回复
(
0
)