首页
登录
职称英语
The war went on for years,______(夺去了成千上万人的生命).killing thousands upon thousands o
The war went on for years,______(夺去了成千上万人的生命).killing thousands upon thousands o
游客
2024-02-19
37
管理
问题
The war went on for years,______(夺去了成千上万人的生命).
选项
答案
killing thousands upon thousands of people
解析
本题考查分词的用法,在此句中分词作结果状语。“夺去了”也可译为“claim”一词,不过这个单词的用法非常书面语化,用在此比较高级。“成千上万人”可译为“hundreds of thousands of people”,也可译为“thousands upon thousands of people”。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3464923.html
相关试题推荐
Advertisingisaformofselling.Forthousandsofyearstherehavebeenind
Advertisingisaformofselling.Forthousandsofyearstherehavebeenind
Advertisingisaformofselling.Forthousandsofyearstherehavebeenind
Advertisingisaformofselling.Forthousandsofyearstherehavebeenind
Advertisingisaformofselling.Forthousandsofyearstherehavebeenind
Advertisingisaformofselling.Forthousandsofyearstherehavebeenind
Advertisingisaformofselling.Forthousandsofyearstherehavebeenind
Advertisingisaformofselling.Forthousandsofyearstherehavebeenind
Advertisingisaformofselling.Forthousandsofyearstherehavebeenind
Advertisingisaformofselling.Forthousandsofyearstherehavebeenind
随机试题
Theyearhasflownanditisthat(1)............!TheAnnualDinnerandDance
Therearegreatcareersinwhichtheincreasingemphasisisonspecializatio
Tolearnwithsuccessisnotaverydifficulttaskofsomefundamentalprin
【S1】[br]【S3】A、extensionB、retentionC、attentionD、exertionC词义辨析题。本句的意思是:“对个人的
[originaltext]Demographyisnotdestiny.Asthedebateoveraginggetsunde
HowInterpretersWork?I.UnderstandingA.Aboutwordsa
[originaltext]W:IheardyoujustgotbackfromaweekendtriptoSantaFeIha
胞质淡红色,充满粗大、均匀、排列紧密的橘红色颗粒,此种细胞是A.嗜碱性粒细胞B.
在不同薪酬等级中,最高等级与最低等级的薪酬比例关系以及其他各等级之间的薪酬比例关
(2018年真题)发生()情形时,期货交易所应当解散。A.中国期货业协会请
最新回复
(
0
)