首页
登录
职称英语
Interest in pursuing international careers has soared in recent years enhanc
Interest in pursuing international careers has soared in recent years enhanc
游客
2024-02-18
64
管理
问题
Interest in pursuing international careers has soared in recent years enhanced by chronic(长久的) personnel shortages that are causing companies to search beyond their home borders for talent.
Professionals seek career experience outside of their home countries for a variety of reasons. They may feel the need to recharge their batteries with a new challenge. They may want a position with more responsibility that encourages creativity and initiative. Or they may wish to expose their children to another culture, and the opportunity to learn a second language.
When applying for a job, one usually has to submit a resume or curriculum vitae (CV). The two terms generally mean the same thing: a one- or two-page document describing one’s educational qualifications and professional experience. However, guidelines for preparing a resume are constantly changing. The best advice is to find out what is appropriate regarding the corporate(公司) culture, the country culture, and the culture of the person making the hiring decision. The challenge will be to embrace two or more cultures in one document. The following list is a good place to start.
"Educational requirements differ from country to country. In almost every case of ’cross- border’ job hunting, just stating the title of your degree will not be an adequate description. Provide the reader with details about your studies and any related experience. ’
"Pay attention to the resume format you use -- chronological or reverse.chronological order. Chronological order means listing your ’oldest’ work experience first. Reverse-chronological order means listing your current or most recent experience first. Most countries have preferences about which format is most acceptable. If you find no specific guidelines, the general preference is for the reverse- chronological format."
"If you are submitting your resume in English, find out if the recipient (收件人) uses British English or American English because there are variations between the two versions. For example, university education is often referred to as ’tertiary education’ in the United Kingdom, but this term is almost never used in the United States. A reader who is unfamiliar with these variations may assume that your resume contains errors." [br] When writing about qualifications, applicants are advised to ______.
选项
A、stress their academic potential to impress the decision maker
B、give the title of the university degree they have earned at home
C、provide a detailed description of their study and work experiences
D、highlight their keen interest in pursuing a ’cross-border’ career
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3462347.html
相关试题推荐
Nationalinterestisa______concernforallthecountries.A、consistentB、insis
Theheatingsystemhasrecentlybeen______tomakeitmoreefficient.A、modified
Ournation______everycitizentherightofdefendinghisowninterests.A、ensur
Ininternationalmatches,reputationissoimportantthattheonlythingthatma
Recentlytheyoungcoupleshave______argumentswitheachotherfortrifles.A、c
Theairplane______bythetimeIarriveatPudongInternationalairport.A、hast
Idon’tseemuch______ofbeingemployedbytheinternationaltradingcompany.A
[originaltext]W:Youshouldhavetakentheoptionalsubject.It’sbothinterest
Asksomeonewhattheyhavedonetohelptheenvironmentrecentlyandtheywi
Asksomeonewhattheyhavedonetohelptheenvironmentrecentlyandtheywi
随机试题
Whentheirfirsttestsfailed,theengineersatOKMCorporationagreeditwas___
[originaltext]Whoupdatesthelibrarydatabase?(A)That’sMichael’sjob.(B)Yes
1Betweenabout1910and1930,newartisticmovementsinEuropeanartwer
Theyareatoddsoverthefundingfortheproject.Theunderlinedpartmeans.A、
DictationListentothepassage.Forquestions21—25,fillintheblankswithth
某手表厂机械手表产品中的一个齿轮外径设计尺寸为3.1mm,生产过程中所允许的误差
质量管理人员在安排时间进度时,为了能够从全局出发、抓住关键路径、统筹安排、集中力
由于受酸侵蚀,而引起牙齿硬组织进行性丧失的酸蚀症的病因有A.胃酸 B.饮食酸
商业银行办理并购贷款业务,要全面分析战略风险、法律与合规风险、整合风险、经营风险
A.气血失和,经脉失荣 B.血液不足,功能减退 C.血随气逆,咳血呕血 D
最新回复
(
0
)