首页
登录
职称英语
西部大开发(western development campaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平
西部大开发(western development campaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平
游客
2024-02-07
54
管理
问题
西部大开发(western development campaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平。西部大开发的范围是中国西部的12个省和自治区(autonomous region)。西部地区自然资源丰富,市场潜力大,战略位置重要。但由于自然、历史、社会等原因,西部地区经济发展相对东部落后。这一政策的实施可以使西部地区得到更快、更深、更广的发展,实现共同富裕(common prosperity)。
选项
答案
Western development campaign is a policy made by Chinese government and operated from 2000. Its goal is to improve the economic and social development level of the western areas. There are twelve provinces and autonomous regions covered in this campaign. The western areas have abundant natural resources with huge potential market and important strategic location. But because of natural, historical and social factors, the economic development in those areas lags behind that of the eastern areas. The implementation of the policy can bring a faster, deeper and broader development in the western areas, which will help realize common prosperity.
解析
1.第1句的主干为“……是……一项政策”。“中国政府的”可使用过去分词短语madeby...作定语,修饰“政策”;“于2000年开始运作”也可理解为“政策”的定语,同样使用过去分词短语作定语。
2.第2句的主干结构为“目的是提高……水平”,可用be to do的结构。
3.第3句可译为there be句型,理解为“西部大开发涵盖了12个省和自治区”,并用covered in this campaign修饰“省和自治区”。
4.第4句有三个并列的短句表明了西部地区的优势,可使用第一个短句作主干结构.后两个短句则用介词with引导的短语补充修饰。
5.第5句中的“相对……落后”可译为lag behind…此处的“东部”实际指的是“东部的经济发展”,因此behind之后要加that of,用that指代economic development,避免重复,简洁明了。
6.最后一句中的第1个短句可理解为句子的主干“……可以使……得到……发展”:第2个短句可使用which引导的非限制性定语从句修饰主句。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3429748.html
相关试题推荐
PerchedamongthehighlandsofwesternCameroon,borderedbygreenmountains
PerchedamongthehighlandsofwesternCameroon,borderedbygreenmountains
PerchedamongthehighlandsofwesternCameroon,borderedbygreenmountains
PerchedamongthehighlandsofwesternCameroon,borderedbygreenmountains
PerchedamongthehighlandsofwesternCameroon,borderedbygreenmountains
PerchedamongthehighlandsofwesternCameroon,borderedbygreenmountains
PerchedamongthehighlandsofwesternCameroon,borderedbygreenmountains
[originaltext]EnvironmentalgroupsintheU.S.areleadingacampaigntosa
[originaltext]EnvironmentalgroupsintheU.S.areleadingacampaigntosa
中国政府非常重视环境保护方面的法律法规建设(formulation),而且已经将环境保护纳入到了法律范畴(orbit)内。迄今为止,已经颁布(promu
随机试题
CeratopsiaCeratopsiathrivedinNorthAmericaandAsia
[originaltext]W:Hi,mynameisKathy.Nicetomeetyou!M:Nicetomeetyou,t
通过公路运输剧毒化学品的,托运人应当向()申请办理剧毒化学品公路运输通行证。A
根据《合同法》规定,合同当事人因不可抗力而违约时,该当事人需要承担的义务包括()
急性肾功能衰竭少尿期病人早期死亡的最常见原因是()A.感染 B.水中毒 C.
(2017年真题)()是指股权投资基金要求目标公司在执行某些可能损害投资者
写字楼项目的市场分析的内容包括()。A:宏观经济分析 B:房地产经纪人业务能
若保持2021年同比增速不变,那么,2022年全国普通高校毕业生人数将比
由于房地产的(),一旦发生战争,避难时无法随身携带,大家争相出售房地产,供
关于个案研究特点的说法,正确的是:A.个案研究有助于澄清概念和确定变量 B.个
最新回复
(
0
)