首页
登录
职称英语
关于中国美食(cuisine)的电视节目数不胜数,但像《舌尖上的中国》(A Bite of China)这样受欢迎的不多。这部最新的七集纪录片,从地域、
关于中国美食(cuisine)的电视节目数不胜数,但像《舌尖上的中国》(A Bite of China)这样受欢迎的不多。这部最新的七集纪录片,从地域、
游客
2024-02-03
4
管理
问题
关于中国美食(cuisine)的电视节目数不胜数,但像《舌尖上的中国》(A Bite of China)这样受欢迎的不多。这部最新的七集纪录片,从地域、历史以及文化等方面深入探讨了中国人的饮食。中国美食有悠久的历史和富有特色的传统烹饪手法。这一节目试图呈现出更多有关食物的文化元素,如饮食习惯和饮食道德(ethic)。在展现中国饮食文化辉煌成就的同时,也反映出中国的社会变迁。
选项
答案
There are numerous TV programs on Chinese cuisine, but few are as popular as A Bite of China. The latest seven-episode documentary offers insights into the geographical, historical and cultural aspects of Chinese diets. Chinese cuisine has a long history and distinctive traditional cooking techniques. The program tries to present more cultural elements related to food, such as eating habits and ethics. While it expresses the glory of Chinese food culture, it also reflects China’s social transformations.
解析
1.第1句的前后两个分句语义转折,故译成由but连接的并列句。前一个分句缺少明显的谓语成分,故可考虑译成there be结构;后一个分句采用反说正译的方法,译成few are aus popular as…。
2.一第2句的主干部分是“这部纪录片探讨了饮食”。本句难点在于“深入探讨”的表达。译文巧妙使用了offer insights into,名词insights本身具有“深入了解和洞察”之义,因此,“深入”一词可减译。也可译成probes into...或go deeply into….
3.注意第3句中的“烹饪手法”要译成techniques(技术、技巧),而非method(一般的做事方法)或者skill(技能,主语是人)。
4.从句子结构来看,最后一句是一个主从句,“在……的同时”可用连词while引导的状语从句表达。从句子成分来看,最后一句隐匿了主语“节目”,因此需要增译主语,为避免重复,译成代词it。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3417327.html
相关试题推荐
BritishCuisine:TheBestofOldandNewBritishcuisine
BritishCuisine:TheBestofOldandNewBritishcuisine
BritishCuisine:TheBestofOldandNewBritishcuisine
BritishCuisine:TheBestofOldandNewBritishcuisine
BritishCuisine:TheBestofOldandNewBritishcuisine
BritishCuisine:TheBestofOldandNewBritishcuisine
BritishCuisine:TheBestofOldandNewBritishcuisine
BritishCuisine:TheBestofOldandNewBritishcuisine
BritishCuisine:TheBestofOldandNewBritishcuisine
BritishCuisine:TheBestofOldandNewBritishcuisine
随机试题
Readingefficiencymeansthe______ofareadingtaskwithinanappropriatetimef
Developmentbanksareinternationallendinggroups.Theylendmoneytodevel
TheUnitedNations:TheWorldinOneBuildingDoyoukno
建筑施工企业必须根据工程对象的特点和条件充分识别各个施工阶段、部位和场所需控制的
临产18小时,宫口开大3cm,属于A.正常产程 B.潜伏期延长
税务机关发现交易双方申报的房地产交易成交价明显低于市场正常价格时,交易双方应当(
《变电运维管理规定第2分册断路器运维细则》:新安装或A、B类检修后投运的断路器、
心室肌细胞动作电位3期复极化 A.因Na+内流而产生B.因Ca2+内流而产生
下列关于公司治理理论的说法中,不正确的是( )。A.所有权与控制权分离导致了委托
建设工程项目风险评估的工作不包括()。A.确定风险因素 B.利用已有数据资料
最新回复
(
0
)