首页
登录
职称英语
中医(traditional Chinese medicine)是世界医学的遗产(heritage)。中医有比西方医学更好的治病方法。因为其独特的医治方
中医(traditional Chinese medicine)是世界医学的遗产(heritage)。中医有比西方医学更好的治病方法。因为其独特的医治方
游客
2024-02-03
48
管理
问题
中医(traditional Chinese medicine)是世界医学的遗产(heritage)。中医有比西方医学更好的治病方法。因为其独特的医治方式和良好的效果,现在中医在世界上越来越流行了。中医起源于(originate from)古代,已经发展了很长一段时间,它收集了治疗不同疾病的各种方法。传统中医讲究(payattention to)人们身体系统的平衡。这就是说,一旦人的身体系统平衡,疾病就会消失。身体系统的损害是疾病的根源(source)。
选项
答案
Traditional Chinese medicine is a heritage of world medicine. Traditional Chinese medicine has a power to heal people better than the western ones. Traditional Chinese medicine now is more and more popular in the world due to its good effect and its unique way to heal people. Originated from the ancient time, the Chinese medicine has developed in a long time and it has collected various ways to treat different illness. The traditional traditional Chinese medicine pays attention to the balance of the body system of people. This means that once the body system of people is in balance, the illness will disappear. The damage of the body system is the source of disease.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3416899.html
相关试题推荐
ShoppersonBlackFriday,thetraditionalstartoftheholidayshoppingseas
ShoppersonBlackFriday,thetraditionalstartoftheholidayshoppingseas
ShoppersonBlackFriday,thetraditionalstartoftheholidayshoppingseas
景德镇,中国瓷都(ceramicmetropolis),是世界瓷器艺术花园的耀眼明珠。它位于长江南部,是江南一个有活力的(powerful)城镇。它制
京杭大运河(theBejing-HangzhouGrandCanal),与长城并称为中国古代的两项伟大工程,是世界上最长的人工河道。京杭大运河开凿
20世纪70年代末以来,中国作为世界上发展最快的发展中国家,经济社会发展取得了举世瞩目的辉煌成就(brilliantachievements),成功地
Somepeoplesaythetraditionalcalendarof180daysnolongermeetsthenee
Somepeoplesaythetraditionalcalendarof180daysnolongermeetsthenee
Somepeoplesaythetraditionalcalendarof180daysnolongermeetsthenee
"ChineseCharacters"refertothewrittenlanguageoftheChineseHannation
随机试题
WhatistrueaboutAliceandPeter?[br][originaltext]F:ThisisAlice.Sheco
Whenpermitsforthedischargeofchemicalsintoawaterwayareissued,theyare
Astudyofarthistorymightbeagoodwaytolearnmoreaboutaculturetha
[originaltext]W:I’msickofbeingasalariedemployee.Whydon’twepoolours
Comparedwithwrittencomplexquestionnaires,structuredinterviews[originaltex
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledPracticeMa
学习《背影》一文,教师播放歌曲《父亲》——“那是我小时侯常坐在父亲肩头,父亲是儿
最易合并尿路感染的疾病是A.大叶性肺炎 B.高血压 C.冠心病 D.缺铁性
墩台身须分段分层砌筑,分段位置宜设在()。A.沉降缝或伸缩缝 B.施工缝
采用静力压桩法进行钢筋混凝土预制桩基础施工时,静压沉桩的紧后工作是()。A.桩
最新回复
(
0
)