首页
登录
职称英语
人们一边赏月,一边吃月饼。People eat mooncakes while they are enjoying the moon.中文原句中,结构“一边……
人们一边赏月,一边吃月饼。People eat mooncakes while they are enjoying the moon.中文原句中,结构“一边……
游客
2024-01-31
37
管理
问题
人们一边赏月,一边吃月饼。
选项
答案
People eat mooncakes while they are enjoying the moon.
解析
中文原句中,结构“一边……一边……”可用while来译出。主句为“一边吃月饼”,“一边赏月”作时间状语,“赏月”是延续性动作,所以可用进行时表示,译为are enjoying the moon。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3410816.html
相关试题推荐
PeopleworldwidecelebrateNewYearindifferentways.InLatinAmerica,peo
PeopleworldwidecelebrateNewYearindifferentways.InLatinAmerica,peo
TheWorldHealthOrganizationsayspeopleneedmoreinformationabouthowto
TheWorldHealthOrganizationsayspeopleneedmoreinformationabouthowto
TheWorldHealthOrganizationsayspeopleneedmoreinformationabouthowto
TheWorldHealthOrganizationsayspeopleneedmoreinformationabouthowto
TheWorldHealthOrganizationsayspeopleneedmoreinformationabouthowto
TheWorldHealthOrganizationsayspeopleneedmoreinformationabouthowto
TheWorldHealthOrganizationsayspeopleneedmoreinformationabouthowto
TheWorldHealthOrganizationsayspeopleneedmoreinformationabouthowto
随机试题
北京的一大特色就是有无数的“胡同”(Hutong)。平民百姓在那儿生活,给古都北京带来了无穷魅力。北京的胡同不仅仅是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺
TheChallengesforArtificialIntelligenceinAgricultureA)A
Thestudy’swarningthatmonkeypopulationsweredeclininginGuatemalaandMexi
Everyprofessionortrade,everyart,andeverysciencehasitstechnicalvo
Ateachershowedstudentsanexampleand
下列民用建筑的安全疏散距离,符合规范要求的是()。A.位于高层医院病房楼两个安
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
政府投资项目与企业投资项目决策的区别包括( )。 A.投资主体不同B.投资
背景资料: 某溢洪道除险加固工程,控制段共5孔,每孔净宽9.0m,底板顶面高程
在一般情况下通风风管采用()。A.矩形风管 B.圆形管道 C.圆形螺旋
最新回复
(
0
)