首页
登录
职称英语
这是中国网友运用聪明才智和创造力为老词注入新生命的又一个例子。This is another example of Chinese Internet users
这是中国网友运用聪明才智和创造力为老词注入新生命的又一个例子。This is another example of Chinese Internet users
游客
2024-01-31
64
管理
问题
这是中国网友运用聪明才智和创造力为老词注入新生命的又一个例子。
选项
答案
This is another example of Chinese Internet users applying their wisdom and creativity to an aged phrase to give it a new life.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3409358.html
相关试题推荐
一般而言,中国人的名字包括两部分:姓和名。据说,最初起名字是为了便于称呼。《百家姓》(OneHundredSurnames)成书于北宋(theNor
元宵节(LanternFestival)是中国的传统节日。正月十五庆祝元宵节,这一天也标志着春节庆祝活动的结束。据说早在汉朝(theHanDyna
刺绣(embroidery)是一种具有悠久历史的传统中国手工艺品(handicraftart)。刺绣是用绣针和彩线在织物绣制各种图案。传统刺绣既可以单
在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的央视春节联欢晚会(CCTVSpringFestivalGala)已经成为许多中国家庭的过年习俗
中国出境旅游人数逐年大幅增加。例如,在旅游热门目的地英国,过去十年里中国游客人数增长了8倍。中国游客在英国的购物花销比世界上其他任何国家的游客都要多。中
ChinesedumplingisoneofthemostimportantfoodsintheSpringFestival.
SimplifiedChineseorTraditionalChinese?1.有些人建议恢复使用繁体中文2.有些人
Foundedin1963,theChineseUniversityofHongKongisaresearch-oriented
环境保护是中国的一项基本国策,是实现经济持续发展的一项重要战略(strategy)。中国作为国际社会中的成员,积极参与国际环保事务,努力促进国际环保合作
中国是一个多民族国家,具有经济发展不平衡的特点。在这块辽阔的土地上,人们使用多种语言和方言(dialects)。几十年来,尽管政府一直号召推广普通话(M
随机试题
Thesizeoftheaudience,______wehadexpected,waswelloveronethousand.A、w
Whatisthenewitemmainlyabout?[br][originaltext]Authoritiesaroundth
WefeelitishightimethattheGovernment_____somethingtochecktheinflation
TrademarkWhatisatrademark?Trademarkisany
期货投资者保障基金的启动资金由基金管理公司从其积累的风险准备金中按照截至2005
防火间距不足时的消防技术措施有哪些
诉讼标的:是指当事人争议的要求人民法院通过审判予以解决的某一民事法律关系或权利。
A.氮芥类 B.孕激素 C.雄激素 D.沙利度胺 E.甲氨蝶呤(致畸药物
电压为10kV及以下,容量为10MVA以下单独运行的变压器装设电流速断保护和过电
诊断甲亢的首选实验室检查( )。A.FT3?、FT4 B.TT3?、TT4
最新回复
(
0
)