首页
登录
职称英语
Did she close the garage door? [br] [originaltext]She could have closed the gar
Did she close the garage door? [br] [originaltext]She could have closed the gar
游客
2023-12-29
52
管理
问题
Did she close the garage door? [br]
She could have closed the garage door.
Jane Eyre was the first novel about women being equal to men to have appeared in English literature.
选项
A、The first woman novelist in English literature.
B、The first woman novelist dealing with gender issues.
C、The first novel about the equality between genders in English literature.
D、The first novel in English literature.
答案
C
解析
理解推断。根据原文“Jane Eyre was the first novel about women being equal to men to haveappeared in English literature.”,译文为:简爱是英国文学史上第一部关于女性享有与男性同等权利的小说。简爱是小说中女主人公的名字,而不是小说家的名字,所以A选项和B选项为干扰项。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3316009.html
相关试题推荐
HadIrunoutofgas,Ioughttohavecalledthegarage.A、hadB、wouldhaveC、wou
HadIrunoutofgas,Ioughttohavecalledthegarage.A、hadB、wouldhaveC、wou
HadIrunoutofgas,Ioughttohavecalledthegarage.A、hadB、wouldhaveC、wou
HadIrunoutofgas,Ioughttohavecalledthegarage.A、hadB、wouldhaveC、wou
Hedidknowthecrevice,hecouldhavecloseditwitharockatthebeginningan
[originaltext]A:首先祝贺您荣膺本届奥斯卡最佳外语片奖。您知道,我们中国人一直有一个“奥斯卡情结”。能否请您谈谈看法?B:Thanks.
[originaltext]IseeaveryclearlinkherebetweenBritishscience,thedev
[originaltext]LadiesandGentlemen,Letmestartbytellingyouthestoryof
[originaltext]A:您好!怀特先生。我叫夏征,是天明电机进口公司的副总经理。虽然这是我们首次见面,但在过去的函电往来中,我经常见到您的名字,久仰了
[originaltext]过去的一年,对中国人民来说是很不寻常的一年,是改革开放和社会主义现代化建设取得显著成就的一年。经济快速发展。国内生产总值比上
随机试题
[originaltext]W:Hey!Areyougoingtoplaysometennisthisafternoon?M:Well
SomehistoriansaythatthemostimportantcontributionofDwightEisenhower
[originaltext]W:What’stheproblem?M:Ican’tfigureouthowtoputthepage
MonaLisa’spaintingisaworkofartthathasfascinatedpeoplearoundthew
设置内支撑的基坑围护结构,挡土的应力传递路径是()。A.围护墙→支撑→围檩
2018年末、2015年末和2010年末,我国单位GDP能耗分别比2015年末、
术后第一个24小时内出现高热,如排除输血反应,多考虑什么感染A.金黄色葡萄球菌或
A.乌药 B.川楝子 C.檀香 D.青皮 E.薤白具有行气止痛、温肾散寒
A.骨髓中出现大量异常中性中幼粒细胞B.幼红细胞PAS染色呈粗颗粒状或块状阳性C
对UV法进行准确度考查时,回收率一般为A.99.7%~100.3% B.98%
最新回复
(
0
)